I think my question more about English than Klingon. Regarding the word {tlhegh jIrmoHwI'} which is translated as "windlass", what other kinds of {X jIrmoHwI'} would make sense, and how would you translate {jIrmoHwI'} without doing it literally? In other words, is there a "windlass" not used with a rope? -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/Word/JIrmoHwI-
On 2/7/2020 9:57 AM, Lieven L. Litaer wrote:
I think my question more about English than Klingon.
Regarding the word {tlhegh jIrmoHwI'} which is translated as "windlass", what other kinds of {X jIrmoHwI'} would make sense, and how would you translate {jIrmoHwI'} without doing it literally?
In other words, is there a "windlass" not used with a rope?
The word derives <https://www.etymonline.com/word/windlass#etymonline_v_10775> from Old Norse words /vinda/ ("to wind") and /ass/ ("pole, beam"). I can't think of anything other than a *tlhegh* that can be wound around a beam to lift or lower something. Did you have something in particular in mind? -- SuStel http://trimboli.name
Am 07.02.2020 um 16:20 schrieb SuStel:
Norse words /vinda/ ("to wind") and /ass/ ("pole, beam"). I can't think of anything other than a *tlhegh* that can be wound around a beam to lift or lower something. Did you have something in particular in mind?
I'm sure that {mIr jIrmoHwI'} would work as well, if there's a ship's anchor attached. But my question was more how to translate {jIrmoHwI'} by itself, as a standalone word. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/StarTrekDiscovery
On 2/7/2020 12:22 PM, Lieven L. Litaer wrote:
Am 07.02.2020 um 16:20 schrieb SuStel:
Norse words /vinda/ ("to wind") and /ass/ ("pole, beam"). I can't think of anything other than a *tlhegh* that can be wound around a beam to lift or lower something. Did you have something in particular in mind?
I'm sure that {mIr jIrmoHwI'} would work as well, if there's a ship's anchor attached.
But my question was more how to translate {jIrmoHwI'} by itself, as a standalone word.
I would consider a *mIr* a kind of *tlhegh* in the right contexts. I don't think *tlhegh* necessarily refers only to long twisted or braided strands. Perhaps *jIrmoHwI'* could be translated /winch./ -- SuStel http://trimboli.name
Sure. You can also use a windlass with a cable (either fiber or metal) or a chain. Here's Google's definition : a type of winch used especially on ships to hoist anchors and haul on mooring lines and, especially formerly, to lower buckets into and hoist them up from wells. ORIGIN: late Middle English: probably an alteration of obsolete *windas*, via Anglo-Norman French from Old Norse *vindáss*, literally "winding pole". And here's another from https://www.dictionary.com/browse/windlass : a device for raising or hauling objects, usually consisting of a horizontal cylinder or barrel turned by a crank, lever, motor, or the like, upon which a cable, rope, or chain winds, the outer end of the cable being attached directly or indirectly to the weight to be raised or the thing to be hauled or pulled; winch. -- Voragh -----Original Message----- From: Lieven L. Litaer I think my question more about English than Klingon. Regarding the word {tlhegh jIrmoHwI'} which is translated as "windlass", what other kinds of {X jIrmoHwI'} would make sense, and how would you translate {jIrmoHwI'} without doing it literally? In other words, is there a "windlass" not used with a rope?
On Fri, 7 Feb 2020 at 15:57, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
I think my question more about English than Klingon.
Regarding the word {tlhegh jIrmoHwI'} which is translated as "windlass", what other kinds of {X jIrmoHwI'} would make sense, and how would you translate {jIrmoHwI'} without doing it literally?
In other words, is there a "windlass" not used with a rope?
Sure, a (spinning) reel on a fishing rod. It's basically the same type of thing as a windlass, i.e., a device which causes a line (in this case, a fishing line) to be wrapped around something due to rotation. I'm not sure whether a fishing line would be considered a {tlhegh} or a {SIrgh}, though. Maybe, to a Klingon, a fishing rod is a windlass for catching fish. A bobbin on a sewing machine, however, definitely works with a thread, so it's a {SIrgh jIrmoHwI'}. A wire spooling machine might be a {baS SIrgh jIrmoHwI'}, though maybe it'll be a {baS tlhegh jIrmoHwI'} if we're talking about industrial-sized machines. Maybe a thing that you wind your garden (water) hose around is a {qatlhDa' vaD jIrmoHwI'} (or whatever the Klingon word for "(water) hose" is). A device that rewinds a cassette might be a {qoSta' jIrmoHwI'}. (Perhaps that's an alternative to calling it a {ghojmeH ghItlhwI'}!) I imagine that, instead of a rope, you could have a chain on a {jIrmoHwI'} to make a {mIr jIrmoHwI'}. Many things that can be wound around an axis by spinning are long, flexible, and thin (relative to the spool). But if you can wind a ribbon, can you wind a roll of paper (e.g., toilet paper or paper towel)? That is, does {nav jIrmoHwI'} make sense? Or would these be a kind of {Qumran} (!!!)? Also, I wonder if length is necessary. For example, might the platen on a typewriter or a roller on some kinds of printers be considered a {nav jIrmoHwI'}, even if the {nav} does not (or is not supposed to) end up wrapped around the device? If I had to abstract {jIrmoHwI'} in all of these devices and come up with a translation, I'd probably call it a "reel/spool winder". -- De'vID
On Fri, Feb 7, 2020 at 11:01 AM De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
Many things that can be wound around an axis by spinning are long, flexible, and thin (relative to the spool). But if you can wind a ribbon, can you wind a roll of paper (e.g., toilet paper or paper towel)? That is, does {nav jIrmoHwI'} make sense? Or would these be a kind of {Qumran} (!!!)?
Some people refer to the toilet as "the shrine" or "the altar to the porcelain god", but I don't think that's quite enough ceremony for a toilet paper roll to count as a {Qumran} instead of a {tetlh}. 🤔
To me a {jIrmoHwI'} is basically something that causes rotation, but there is this variety that doesn't use ropes: https://en.wikipedia.org/wiki/ Lock_(water_navigation)#Windlass_(%22lock_key%22) It's just a metal handle that generates leverage to cause something to turn so I'd guess it qualifies for the basic definition. Though I'm not sure what you'd preface it with. HTH On Friday, 7 February 2020 14:57:29 GMT Lieven L. Litaer wrote:
I think my question more about English than Klingon.
Regarding the word {tlhegh jIrmoHwI'} which is translated as "windlass", what other kinds of {X jIrmoHwI'} would make sense, and how would you translate {jIrmoHwI'} without doing it literally?
In other words, is there a "windlass" not used with a rope?
participants (6)
-
De'vID -
Jeremy Silver -
Lieven L. Litaer -
nIqolay Q -
Steven Boozer -
SuStel