7 Feb
2020
7 Feb
'20
12:28 p.m.
On 2/7/2020 12:22 PM, Lieven L. Litaer wrote:
Am 07.02.2020 um 16:20 schrieb SuStel:
Norse words /vinda/ ("to wind") and /ass/ ("pole, beam"). I can't think of anything other than a *tlhegh* that can be wound around a beam to lift or lower something. Did you have something in particular in mind?
I'm sure that {mIr jIrmoHwI'} would work as well, if there's a ship's anchor attached.
But my question was more how to translate {jIrmoHwI'} by itself, as a standalone word.
I would consider a *mIr* a kind of *tlhegh* in the right contexts. I don't think *tlhegh* necessarily refers only to long twisted or braided strands. Perhaps *jIrmoHwI'* could be translated /winch./ -- SuStel http://trimboli.name