Due to the annoying {qoro'na javtIm} (yes, that's canon now), everything was different this year. Not only that we had to cancel the qepHom, there were also some delivery problems for our handouts which delayed everything. As we wanted to send it all at once to the students, the words from Maltz were also waiting in the package being sent. Today, with a delay of exactly four weeks, we are finally proud to have sent over 80 packages to the virtual qepHom attendees, and so we can also reveal the words from Maltz — and there are many! You can find a list of words at the page in the Klingon Language Wiki, and I'll forward the details on this list step by step when I get the time. If you have any questions, please tell me and I'll forward them to Maltz, through Marc Okrand of course. (He told me that due to the pandemic restrictions, Maltz isn't going away anyway, and he's angry about that because apparently, Klingons are immune to the disease. But Maltz is angry all the time anyway, so it's not much difference.) http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020 ber v. ovulate, undergo ovulation (i.e. the discharge of a mature ovum from the ovary) bertlham taymey n. epilogue bewSom n. mixture of ingredients that, after a bit of time, produces fermented HIq. Maltz thought that maybe this was shortened from something like bewSom roghmeH qegh pa' "vat for fermenting bewSom room" or "bewSom fermenting vat room", but he wasn't sure about that. bewSom pa' n. brewery [room] bewSom qach n. brewery [building] bI'reS taymey n. prologue buq'ach n. trombone-like Klingon instrument, so a Terran trombone would be a tera' buq'ach. chenHa' meyrI' v. fail to climax (slang), lit. "the square malforms" qul chenmoH v. light a fire, ignite fire chI v. menstruate, undergo menstruation chuv n. leftover (also used for money change) ghItlhwI' 'echlet n. chalk board, flip chart ghuch v. climax, is not heard as frequently as a couple of slang expressions: meQ (literally, "burn") and HutmaH chav (literally, "achieve 90"). ghuj v. pivot, swivel [what the door knob does when you push it down] ghujmoH v. pivot, swivel [would you do to a door knob] HIjmeH 'ap n. fee paid when bringing certain commodities into a jurisdiction is HIjmeH 'ap pIn n. customs officer HIvje'He n. piano in a piano bar Hoq v. pull a child's wagon (by its handle) or for a train engine to pull the train along or to pull an electrical plug out of the wall. HommaH n. appendix (of a book) Hovje'voH n. evolution (Darwinian), technical or scientific term Evolution Ho'yI' n. bow (for arrows) HuqmeH 'ap n. excise tax, sales tax, VAT Hur v. pull, tug; refers to the action of pulling back the string of the bow but also to pulling the handle on a door to open or close the door or to pulling on someone's suspenders. HurDagh chuHwI' n. bow (for arrows) (not a Klingon device), lit. "stringed-instrument hurler" HurwI' n. bow (for arrows) (not a Klingon device) (short form) HutmaH n. sexual climax (slang), literally "90." Maltz didn't know how 90 got to be associated with climaxing. jejSIp n. acetylene jIrmoH v. crank, can be used for turning a doorknob. lenmeS rop n. Lenmes disease, a native Klingon disease caused by a bacterium. Its symptoms include high fever, weakness, and perhaps abdominal pain, headaches, and a skin rash. medical terms maqDar n. mak'dar, Klingon insult cursing may'ron raS n. piano mutchoH n. evolution (Darwinian), less technical term Evolution namyaS n. hood (of a cloak, robe, sweatshirt, or whatever) navSu' n. key, legend (as on a map) ngutlh'a' n. upper-case letter paSta' n. Terran pasta, noodles, spaghetti. This is a Terran thing (or things), so they borrowed the word. pomtut n. battering ram pupHa' v. be approximate; If it's necessary to hedge one's bets adverbially, chaq "perhaps" and ghaytan "likely" are acceptable. pupqa' v. bribe (slang) qav n. Maltz didn't know what qav by itself was, but he said he wouldn't be surprised to learn that qav'ap was shortened from qavmeH 'ap or something like that at some point in the past. qeqchu' v. train really well, to work really hard at it and achieve intended goals qet'uy n. pine cone, something that grows on certain kinds of trees and looks much like a pine cone as seen on Earth. botany qoro'na javtIm n. corona virus medical terms qo'vID wa'maH Hut n. Covid 19 (SARS-CoV-2 disease) medical terms qul qaDwI' n. firefighter, lit. fire challenger fire qul QongmoHwI' n. firefighter, one who puts fires to sleep, but that's usually not applied until the fire is actually out. fire qul SuvwI' n. firefighter, lit. fire fighter, fire warrior fire qul tlhay'moHwI' n. firefighter, lit. fire tamer (less frequent) fire QongmoH v. extinguish fire, lit. put to sleep, cause to sleep fire rem'ay' n. diaphragm, thoracic diaphragm (body part) body parts Sor 'IventoH n. pine cone, lit. tree pineapple; the proper term is qet'uy. tab v. wane, ebb, dwindle (talking about phases of a moon), idiomatic usage: "not applying yourself fully to the task at hand" tabHa' v. wax (talking about phases of a moon) targho'nI' n. tungsten tarngeb n. uranium taymey n. section of a book or play or the like that's separate from the main portion of the work. taymey is a frozen form and is considered singular. It's okay to say taymeymey teywI' 'echlet n. chalkboard or whiteboard or any similar surface that can be erased and reused tochmu' n. bribe / normally used with the verb chup (recommend, suggest) and sometimes with much (present). tlham rI'gheS n. parachute, lit. gravity deflector. Apparatus that creates some sort of force field that counters gravity when descending. tlhay v. embalm; refers to infusing a dead body with some sort of fluid to preserve it (and thereby create a jItuj'ep mummy). tlho' Huch n. tip, lit. gratitude money; Maltz said the concept was weird. va'chum n. sponge (for cleaning) veqtal n. VeK'tal; The VeK'tal response is a measure of Klingon physiological condition vemmoH v. light a fire, lit. wake up, cause to wake up fire wejHa' adv. already, means something along the lines of "before now" or "as of now." woj tlhuD v. be radioactive, lit. "emit radiation" 'alwI' n. floater, informal word for parachute, the old-fashioned contraption that resembles an umbrella 'ap n. dues, toll 'ebHIv n. apparatus used to distill various concoctions into an acceptable form of HIq 'ebHIv pa' n. distillery [room] 'ebHIv qach n. distillery [building] 'ebraH n. climax (sexual) 'o'nI' Sub n. solid foam (like styrofoam) 'uch v. keep (in the combination of change) -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com
Darn - sent too quickly. DopDaq qul yIchenmoH QobDI' ghu'! Am 16.12.2020 um 07:18 schrieb Lieven L. Litaer:
ngutlh'a' n. upper-case letter
Please ignore this line; it shouldn't be there. An upper case letter is {ngutlh tIn}, as it was defined in 2018 already. See the entry on {ngutlh} from the Klingon Language Wiki: http://klingon.wiki/Word/Ngutlh -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/Hamletmachine
On Wednesday, 16 December 2020 06:18:09 GMT Lieven L. Litaer wrote:
I notice this word lurking in the *Clarifications and additions* section on the wiki page: ghaS ("indicate, signal") Is this a brand new word that needs to be in the main list?
Am 16.12.2020 um 13:46 schrieb Jeremy Silver:
I notice this word lurking in the *Clarifications and additions* section on the wiki page:
ghaS ("indicate, signal")
Is this a brand new word that needs to be in the main list?
Yes, indeed. Thanks for noticing. I'll fix that immediately. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020
Woo-hoo! New words! jISeyqu'ba'! A huge congratulations and thanks to Lieven who put all this together! bIDunqu'! Some of what's included in the list this year is vocab I received for a book I recently finished, *cha' **monmey* (http://klingon.wiki/En/ChaMonmey). It's quite lengthy, and so there were a few terms for which I ended up querying Dr. Okrand (and Maltz, of course) in order to make my text as clean as possible. Most of that info can be found in the qepHom booklet, so I won't be redundant and also post it here. I will, however, post a clarification on the word *qal* and some more culled comments on *wejHa'*: - *qal* *be corrupt (v)* this can be used to describe corrupt people - *wejHa'* *already (adv)* *wejHa'* is an adverbial meaning "before now" or "as of now." It doesn't have to be "now" (meaning the time of speaking), of course, so maybe a better (though more awkward) characterization is something like "before or as of a time referenced in the sentence or context." *I've already bought food* ("already" referencing now, the time of speaking) *By 6:00 p.m., I'd already bought food* ("already" referencing a time established in the sentence or context) I suppose "already" is a good short gloss. As with "already," I think you'd use *wejHa'* if you intend to explicitly indicate a change of state or change of conditions. For example, "already" in *I have to leave because it's already dark *implies not only that it's dark now, but that the change from light to dark is somehow relevant — it's *become* dark, it's *no longer* not dark (perhaps it got dark sooner than expected or desired or while nobody was paying attention to the time or something like that). The sentence means more than just "I have to leave because it is dark now." But *wejHa'* doesn't totally match up with English "already." *wejHa'* does not carry the connotation of impatience or exasperation expressed by "already" in *Stop already with the fidgeting.* *wejHa'* and *-pu'* can be (but don't have to be) used together. And it's subtle. rIn. -DeSDu' Le mer. 16 déc. 2020, à 07 h 53, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> a écrit :
Am 16.12.2020 um 13:46 schrieb Jeremy Silver:
I notice this word lurking in the *Clarifications and additions* section on the wiki page:
ghaS ("indicate, signal")
Is this a brand new word that needs to be in the main list?
Yes, indeed. Thanks for noticing. I'll fix that immediately.
-- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020 _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
I’m curious as to how {-pu’} could be used with {wejHa’}, since I’ve never seen it used with any adverbial before. {wejHa’} is not a verb, and so far as I know {-Ha’} is the only verb suffix that can be used (and not universally) on (certain) adverbials (when it produces meaningful results)… … unless you are commenting on the idea of using {-pu’} on a verb in a clause with {wejHa’} at its head, which seems simple enough that I wonder why it even bears comment. Meanwhile, I’m wondering if “I have to leave because it is already dark,” has the potential to be very ambiguous, if you aren’t careful about optional word order. There’s a subtle difference between that English sentence and “I already have to leave because it is dark." Instead of spouting off about how it should be done as if I weren’t rusty, I’ll ask. In a simple sentence, an adverbial comes before the main verb. If there is a dependent clause, would the adverbial come before the clause it applies to, or would it come before a dependent clause that precedes the main clause, even if it were meant to apply to the main verb? Preferably, give examples of different ways to translate the sentence with {Hurghmo’}, {jItlheDnIS}, and {wejHa’} sequenced in order to give the two clear meanings and the one ambiguous one. charghwI’ vaghnerya’ngan rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’.
On Dec 16, 2020, at 12:10 PM, Jackson Bradley <j.monroe.bradley@gmail.com> wrote:
Woo-hoo! New words! jISeyqu'ba'! A huge congratulations and thanks to Lieven who put all this together! bIDunqu'!
Some of what's included in the list this year is vocab I received for a book I recently finished, cha' monmey (http://klingon.wiki/En/ChaMonmey <http://klingon.wiki/En/ChaMonmey>). It's quite lengthy, and so there were a few terms for which I ended up querying Dr. Okrand (and Maltz, of course) in order to make my text as clean as possible.
Most of that info can be found in the qepHom booklet, so I won't be redundant and also post it here. I will, however, post a clarification on the word qal and some more culled comments on wejHa':
qal
be corrupt (v) this can be used to describe corrupt people
wejHa'
already (adv) wejHa' is an adverbial meaning "before now" or "as of now." It doesn't have to be "now" (meaning the time of speaking), of course, so maybe a better (though more awkward) characterization is something like "before or as of a time referenced in the sentence or context."
I've already bought food ("already" referencing now, the time of speaking) By 6:00 p.m., I'd already bought food ("already" referencing a time established in the sentence or context)
I suppose "already" is a good short gloss.
As with "already," I think you'd use wejHa' if you intend to explicitly indicate a change of state or change of conditions. For example, "already" in I have to leave because it's already dark implies not only that it's dark now, but that the change from light to dark is somehow relevant — it's become dark, it's no longer not dark (perhaps it got dark sooner than expected or desired or while nobody was paying attention to the time or something like that). The sentence means more than just "I have to leave because it is dark now."
But wejHa' doesn't totally match up with English "already." wejHa' does not carry the connotation of impatience or exasperation expressed by "already" in Stop already with the fidgeting.
wejHa' and -pu' can be (but don't have to be) used together. And it's subtle.
rIn. -DeSDu'
Le mer. 16 déc. 2020, à 07 h 53, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de <mailto:levinius@gmx.de>> a écrit : Am 16.12.2020 um 13:46 schrieb Jeremy Silver:
I notice this word lurking in the *Clarifications and additions* section on the wiki page:
ghaS ("indicate, signal")
Is this a brand new word that needs to be in the main list?
Yes, indeed. Thanks for noticing. I'll fix that immediately.
-- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com <http://www.tlhinganhol.com/> http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020 <http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020> _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org <mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org <http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org> _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
… unless you are commenting on the idea of using {-pu’} on a verb in a clause with {wejHa’} at its head,
which seems simple enough that I wonder why it even bears comment.
I suspect it was included with the question, or just pre-empting possible future questions.
In a simple sentence, an adverbial comes before the main verb. If there is a dependent clause,
would the adverbial come before the clause it applies to, or would it come before a dependent
clause that precedes the main clause, even if it were meant to apply to the main verb?
It seems logical that it should be in the same (sub)clause as the action it is modifying, and there is at least some support for this: {bortaS bIr jablu'DI' reH QaQqu' nay'.} {bImejDI', reH betleHlIj yItlhap.} {De' lI' Sovlu'DI', chaq Do'Ha'.} One can also contrast: {Hoch DaSopbe'chugh, batlh bIHeghbe'.} with {batlhHa' vanglu'taHvIS quv chavbe'lu'.} and {batlh Heghlu'chugh noDnISbe' vay'.} There's also all the {bIjeghbe'chugh vaj bIHegh.}, where the {vaj} in the main clause is referencing the conditional clause. I do believe that there have been exceptions, but I can't think of any clear examples. An arguable examples of an adverbial modifying more than a single (sub)clause can be seen in: {DuHIvchugh ghol vaj qaStaHvIS may'vetlh HoSDaq ghob luchel quv ghajbogh tlhInganpu'lI'.} ("If an opponent attacks you, during that battle your Klingons with Honor add INTEGRITY to STRENGTH.") I don't think the {vaj} here is really modifying {qaStaHvIS may'vetlh} in isolation, but rather the entire sentence that follows. The {vaj} isn't really there to describe the nature of the battle that's occuring; it just helps to break up the sentence into a neat if-then structure. There's also {DuHIv jagh Dangu'laHbe'bogh, vaj bIwunchoH 'ej bIpujchoH.} where I interpret the {vaj} as applying equally well to both {bIwunchoH} and {bIpujchoH}, but does not need to be repeated; the causal relationship is fresh in the reader's mind, and so the meaning of {vaj} can cross the sentence boundary, whether or not it formally does so according to the grammatical rules governing adverbials. The way I tend to think of it is that the natural scope of an adverbial is the clause in which it is placed, but because Klingon is not lojban, it can be more fluid than that. //loghaD ________________________________ From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> on behalf of Will Martin <willmartin2@mac.com> Sent: Wednesday, December 16, 2020 21:48 To: tlhingan-hol@kli.org Subject: Re: [tlhIngan Hol] new words qepHom 2020 I’m curious as to how {-pu’} could be used with {wejHa’}, since I’ve never seen it used with any adverbial before. {wejHa’} is not a verb, and so far as I know {-Ha’} is the only verb suffix that can be used (and not universally) on (certain) adverbials (when it produces meaningful results)… … unless you are commenting on the idea of using {-pu’} on a verb in a clause with {wejHa’} at its head, which seems simple enough that I wonder why it even bears comment. Meanwhile, I’m wondering if “I have to leave because it is already dark,” has the potential to be very ambiguous, if you aren’t careful about optional word order. There’s a subtle difference between that English sentence and “I already have to leave because it is dark." Instead of spouting off about how it should be done as if I weren’t rusty, I’ll ask. In a simple sentence, an adverbial comes before the main verb. If there is a dependent clause, would the adverbial come before the clause it applies to, or would it come before a dependent clause that precedes the main clause, even if it were meant to apply to the main verb? Preferably, give examples of different ways to translate the sentence with {Hurghmo’}, {jItlheDnIS}, and {wejHa’} sequenced in order to give the two clear meanings and the one ambiguous one. charghwI’ vaghnerya’ngan rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’. On Dec 16, 2020, at 12:10 PM, Jackson Bradley <j.monroe.bradley@gmail.com<mailto:j.monroe.bradley@gmail.com>> wrote: Woo-hoo! New words! jISeyqu'ba'! A huge congratulations and thanks to Lieven who put all this together! bIDunqu'! Some of what's included in the list this year is vocab I received for a book I recently finished, cha' monmey (http://klingon.wiki/En/ChaMonmey). It's quite lengthy, and so there were a few terms for which I ended up querying Dr. Okrand (and Maltz, of course) in order to make my text as clean as possible. Most of that info can be found in the qepHom booklet, so I won't be redundant and also post it here. I will, however, post a clarification on the word qal and some more culled comments on wejHa': * qal be corrupt (v) this can be used to describe corrupt people * wejHa' already (adv) wejHa' is an adverbial meaning "before now" or "as of now." It doesn't have to be "now" (meaning the time of speaking), of course, so maybe a better (though more awkward) characterization is something like "before or as of a time referenced in the sentence or context." I've already bought food ("already" referencing now, the time of speaking) By 6:00 p.m., I'd already bought food ("already" referencing a time established in the sentence or context) I suppose "already" is a good short gloss. As with "already," I think you'd use wejHa' if you intend to explicitly indicate a change of state or change of conditions. For example, "already" in I have to leave because it's already dark implies not only that it's dark now, but that the change from light to dark is somehow relevant — it's become dark, it's no longer not dark (perhaps it got dark sooner than expected or desired or while nobody was paying attention to the time or something like that). The sentence means more than just "I have to leave because it is dark now." But wejHa' doesn't totally match up with English "already." wejHa' does not carry the connotation of impatience or exasperation expressed by "already" in Stop already with the fidgeting. wejHa' and -pu' can be (but don't have to be) used together. And it's subtle. rIn. -DeSDu' Le mer. 16 déc. 2020, à 07 h 53, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de<mailto:levinius@gmx.de>> a écrit : Am 16.12.2020 um 13:46 schrieb Jeremy Silver:
I notice this word lurking in the *Clarifications and additions* section on the wiki page:
ghaS ("indicate, signal")
Is this a brand new word that needs to be in the main list?
Yes, indeed. Thanks for noticing. I'll fix that immediately. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com<http://www.tlhinganhol.com/> http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020 _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org<mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org<mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
majQa’. qatlho’. Chojangta’neS. charghwI’ vaghnerya’ngan rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’.
On Dec 17, 2020, at 12:53 PM, Felix Malmenbeck <felixm@kth.se> wrote:
… unless you are commenting on the idea of using {-pu’} on a verb in a clause with {wejHa’} at its head, which seems simple enough that I wonder why it even bears comment.
I suspect it was included with the question, or just pre-empting possible future questions.
In a simple sentence, an adverbial comes before the main verb. If there is a dependent clause, would the adverbial come before the clause it applies to, or would it come before a dependent clause that precedes the main clause, even if it were meant to apply to the main verb?
It seems logical that it should be in the same (sub)clause as the action it is modifying, and there is at least some support for this:
{bortaS bIr jablu'DI' reH QaQqu' nay'.} {bImejDI', reH betleHlIj yItlhap.} {De' lI' Sovlu'DI', chaq Do'Ha'.}
One can also contrast: {Hoch DaSopbe'chugh, batlh bIHeghbe'.} with {batlhHa' vanglu'taHvIS quv chavbe'lu'.} and {batlh Heghlu'chugh noDnISbe' vay'.}
There's also all the {bIjeghbe'chugh vaj bIHegh.}, where the {vaj} in the main clause is referencing the conditional clause.
I do believe that there have been exceptions, but I can't think of any clear examples.
An arguable examples of an adverbial modifying more than a single (sub)clause can be seen in:
{DuHIvchugh ghol vaj qaStaHvIS may'vetlh HoSDaq ghob luchel quv ghajbogh tlhInganpu'lI'.} ("If an opponent attacks you, during that battle your Klingons with Honor add INTEGRITY to STRENGTH.")
I don't think the {vaj} here is really modifying {qaStaHvIS may'vetlh} in isolation, but rather the entire sentence that follows. The {vaj} isn't really there to describe the nature of the battle that's occuring; it just helps to break up the sentence into a neat if-then structure.
There's also {DuHIv jagh Dangu'laHbe'bogh, vaj bIwunchoH 'ej bIpujchoH.} where I interpret the {vaj} as applying equally well to both {bIwunchoH} and {bIpujchoH}, but does not need to be repeated; the causal relationship is fresh in the reader's mind, and so the meaning of {vaj} can cross the sentence boundary, whether or not it formally does so according to the grammatical rules governing adverbials.
The way I tend to think of it is that the natural scope of an adverbial is the clause in which it is placed, but because Klingon is not lojban, it can be more fluid than that.
//loghaD
From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> on behalf of Will Martin <willmartin2@mac.com> Sent: Wednesday, December 16, 2020 21:48 To: tlhingan-hol@kli.org Subject: Re: [tlhIngan Hol] new words qepHom 2020
I’m curious as to how {-pu’} could be used with {wejHa’}, since I’ve never seen it used with any adverbial before. {wejHa’} is not a verb, and so far as I know {-Ha’} is the only verb suffix that can be used (and not universally) on (certain) adverbials (when it produces meaningful results)…
… unless you are commenting on the idea of using {-pu’} on a verb in a clause with {wejHa’} at its head, which seems simple enough that I wonder why it even bears comment.
Meanwhile, I’m wondering if “I have to leave because it is already dark,” has the potential to be very ambiguous, if you aren’t careful about optional word order. There’s a subtle difference between that English sentence and “I already have to leave because it is dark."
Instead of spouting off about how it should be done as if I weren’t rusty, I’ll ask.
In a simple sentence, an adverbial comes before the main verb. If there is a dependent clause, would the adverbial come before the clause it applies to, or would it come before a dependent clause that precedes the main clause, even if it were meant to apply to the main verb?
Preferably, give examples of different ways to translate the sentence with {Hurghmo’}, {jItlheDnIS}, and {wejHa’} sequenced in order to give the two clear meanings and the one ambiguous one.
charghwI’ vaghnerya’ngan
rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’.
On Dec 16, 2020, at 12:10 PM, Jackson Bradley <j.monroe.bradley@gmail.com <mailto:j.monroe.bradley@gmail.com>> wrote:
Woo-hoo! New words! jISeyqu'ba'! A huge congratulations and thanks to Lieven who put all this together! bIDunqu'!
Some of what's included in the list this year is vocab I received for a book I recently finished, cha' monmey (http://klingon.wiki/En/ChaMonmey <http://klingon.wiki/En/ChaMonmey>). It's quite lengthy, and so there were a few terms for which I ended up querying Dr. Okrand (and Maltz, of course) in order to make my text as clean as possible.
Most of that info can be found in the qepHom booklet, so I won't be redundant and also post it here. I will, however, post a clarification on the word qal and some more culled comments on wejHa':
qal
be corrupt (v) this can be used to describe corrupt people
wejHa'
already (adv) wejHa' is an adverbial meaning "before now" or "as of now." It doesn't have to be "now" (meaning the time of speaking), of course, so maybe a better (though more awkward) characterization is something like "before or as of a time referenced in the sentence or context."
I've already bought food ("already" referencing now, the time of speaking) By 6:00 p.m., I'd already bought food ("already" referencing a time established in the sentence or context)
I suppose "already" is a good short gloss.
As with "already," I think you'd use wejHa' if you intend to explicitly indicate a change of state or change of conditions. For example, "already" in I have to leave because it's already dark implies not only that it's dark now, but that the change from light to dark is somehow relevant — it's become dark, it's no longer not dark (perhaps it got dark sooner than expected or desired or while nobody was paying attention to the time or something like that). The sentence means more than just "I have to leave because it is dark now."
But wejHa' doesn't totally match up with English "already." wejHa' does not carry the connotation of impatience or exasperation expressed by "already" in Stop already with the fidgeting.
wejHa' and -pu' can be (but don't have to be) used together. And it's subtle.
rIn. -DeSDu'
Le mer. 16 déc. 2020, à 07 h 53, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de <mailto:levinius@gmx.de>> a écrit : Am 16.12.2020 um 13:46 schrieb Jeremy Silver:
I notice this word lurking in the *Clarifications and additions* section on the wiki page:
ghaS ("indicate, signal")
Is this a brand new word that needs to be in the main list?
Yes, indeed. Thanks for noticing. I'll fix that immediately.
-- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com <http://www.tlhinganhol.com/> http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020 <http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020> _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org <mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org <http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org> _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org <mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org <mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org <http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org>
loScha'mey chu' vItu'ta'. ===================== buq'ach "trombone" - "sackbut" was the name of a Renaissance-era instrument similar to a trombone chI "menstruate" - not a pun, per se, but perhaps supposed to be etymologically related to chI'ID "uterus" HommaH "appendix" - "bonus" ("bone + us") Hovje'voH "evolution" - in the TNG episode "Evolution", nanites cause malfunctions in the Enterprise's computers, including playing Sousa's "Stars and Stripes Forever". ('ejvoH is already a "stars and stripes" pun, leading to the near-palindrome here.) Ho'yI' "bow" - Houyi is the name of a mythological Chinese archer jejSIp "acetylene" - "sharp + gas", perhaps an in-universe reference to its use in cutting metal navSu' "key, legend" - backwards, "leg + end" rem'ay' "thoracic diaphragm" - the in-universe derivation might be "suck" + "part", since the diaphragm is needed to expand the lungs in order to make suction targho'nI' "tungsten" - aka wolfram. The earliest etymology for the name "wolfram" is the Latin "lupi spuma", meaning "wolf's froth". Presumably on Qo'noS, targs are also noticeably frothy. tarngeb "uranium" - uranium naturally occurs in an ore called uraninite, once known as pitchblende. "Pitch" is also known as tar. "Blende" is another kind of ore also known as false galena. "Tar" + "false (galena)" tochmu' "bribe" - this one is a bit of a stretch, but here goes. "Grease someone's palm" is slang for offering a bribe. "Crease" sounds very similar to "grease". Possibly toch + (Da)mu' = tochmu'? va'chum "sponge" - backwards, sounds like "mooch off". "To mooch off of someone" and "to sponge off of someone" are both slang expressions for being lazy and taking advantage of others. 'ebHIv "distilling apparatus" - "still" means both "distilling apparatus" and "not moving" (vIHbe') On Wed, Dec 16, 2020, 1:18 AM Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
Due to the annoying {qoro'na javtIm} (yes, that's canon now), everything was different this year. Not only that we had to cancel the qepHom, there were also some delivery problems for our handouts which delayed everything. As we wanted to send it all at once to the students, the words from Maltz were also waiting in the package being sent.
Today, with a delay of exactly four weeks, we are finally proud to have sent over 80 packages to the virtual qepHom attendees, and so we can also reveal the words from Maltz — and there are many!
You can find a list of words at the page in the Klingon Language Wiki, and I'll forward the details on this list step by step when I get the time. If you have any questions, please tell me and I'll forward them to Maltz, through Marc Okrand of course. (He told me that due to the pandemic restrictions, Maltz isn't going away anyway, and he's angry about that because apparently, Klingons are immune to the disease. But Maltz is angry all the time anyway, so it's not much difference.)
http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020
ber v. ovulate, undergo ovulation (i.e. the discharge of a mature ovum from the ovary) bertlham taymey n. epilogue bewSom n. mixture of ingredients that, after a bit of time, produces fermented HIq. Maltz thought that maybe this was shortened from something like bewSom roghmeH qegh pa' "vat for fermenting bewSom room" or "bewSom fermenting vat room", but he wasn't sure about that. bewSom pa' n. brewery [room] bewSom qach n. brewery [building] bI'reS taymey n. prologue buq'ach n. trombone-like Klingon instrument, so a Terran trombone would be a tera' buq'ach. chenHa' meyrI' v. fail to climax (slang), lit. "the square malforms" qul chenmoH v. light a fire, ignite fire chI v. menstruate, undergo menstruation chuv n. leftover (also used for money change) ghItlhwI' 'echlet n. chalk board, flip chart ghuch v. climax, is not heard as frequently as a couple of slang expressions: meQ (literally, "burn") and HutmaH chav (literally, "achieve 90"). ghuj v. pivot, swivel [what the door knob does when you push it down] ghujmoH v. pivot, swivel [would you do to a door knob] HIjmeH 'ap n. fee paid when bringing certain commodities into a jurisdiction is HIjmeH 'ap pIn n. customs officer HIvje'He n. piano in a piano bar Hoq v. pull a child's wagon (by its handle) or for a train engine to pull the train along or to pull an electrical plug out of the wall. HommaH n. appendix (of a book) Hovje'voH n. evolution (Darwinian), technical or scientific term Evolution Ho'yI' n. bow (for arrows) HuqmeH 'ap n. excise tax, sales tax, VAT Hur v. pull, tug; refers to the action of pulling back the string of the bow but also to pulling the handle on a door to open or close the door or to pulling on someone's suspenders. HurDagh chuHwI' n. bow (for arrows) (not a Klingon device), lit. "stringed-instrument hurler" HurwI' n. bow (for arrows) (not a Klingon device) (short form) HutmaH n. sexual climax (slang), literally "90." Maltz didn't know how 90 got to be associated with climaxing. jejSIp n. acetylene jIrmoH v. crank, can be used for turning a doorknob. lenmeS rop n. Lenmes disease, a native Klingon disease caused by a bacterium. Its symptoms include high fever, weakness, and perhaps abdominal pain, headaches, and a skin rash. medical terms maqDar n. mak'dar, Klingon insult cursing may'ron raS n. piano mutchoH n. evolution (Darwinian), less technical term Evolution namyaS n. hood (of a cloak, robe, sweatshirt, or whatever) navSu' n. key, legend (as on a map) ngutlh'a' n. upper-case letter paSta' n. Terran pasta, noodles, spaghetti. This is a Terran thing (or things), so they borrowed the word. pomtut n. battering ram pupHa' v. be approximate; If it's necessary to hedge one's bets adverbially, chaq "perhaps" and ghaytan "likely" are acceptable. pupqa' v. bribe (slang) qav n. Maltz didn't know what qav by itself was, but he said he wouldn't be surprised to learn that qav'ap was shortened from qavmeH 'ap or something like that at some point in the past. qeqchu' v. train really well, to work really hard at it and achieve intended goals qet'uy n. pine cone, something that grows on certain kinds of trees and looks much like a pine cone as seen on Earth. botany qoro'na javtIm n. corona virus medical terms qo'vID wa'maH Hut n. Covid 19 (SARS-CoV-2 disease) medical terms qul qaDwI' n. firefighter, lit. fire challenger fire qul QongmoHwI' n. firefighter, one who puts fires to sleep, but that's usually not applied until the fire is actually out. fire qul SuvwI' n. firefighter, lit. fire fighter, fire warrior fire qul tlhay'moHwI' n. firefighter, lit. fire tamer (less frequent) fire QongmoH v. extinguish fire, lit. put to sleep, cause to sleep fire rem'ay' n. diaphragm, thoracic diaphragm (body part) body parts Sor 'IventoH n. pine cone, lit. tree pineapple; the proper term is qet'uy. tab v. wane, ebb, dwindle (talking about phases of a moon), idiomatic usage: "not applying yourself fully to the task at hand" tabHa' v. wax (talking about phases of a moon) targho'nI' n. tungsten tarngeb n. uranium taymey n. section of a book or play or the like that's separate from the main portion of the work. taymey is a frozen form and is considered singular. It's okay to say taymeymey teywI' 'echlet n. chalkboard or whiteboard or any similar surface that can be erased and reused tochmu' n. bribe / normally used with the verb chup (recommend, suggest) and sometimes with much (present). tlham rI'gheS n. parachute, lit. gravity deflector. Apparatus that creates some sort of force field that counters gravity when descending. tlhay v. embalm; refers to infusing a dead body with some sort of fluid to preserve it (and thereby create a jItuj'ep mummy). tlho' Huch n. tip, lit. gratitude money; Maltz said the concept was weird. va'chum n. sponge (for cleaning) veqtal n. VeK'tal; The VeK'tal response is a measure of Klingon physiological condition vemmoH v. light a fire, lit. wake up, cause to wake up fire wejHa' adv. already, means something along the lines of "before now" or "as of now." woj tlhuD v. be radioactive, lit. "emit radiation" 'alwI' n. floater, informal word for parachute, the old-fashioned contraption that resembles an umbrella 'ap n. dues, toll 'ebHIv n. apparatus used to distill various concoctions into an acceptable form of HIq 'ebHIv pa' n. distillery [room] 'ebHIv qach n. distillery [building] 'ebraH n. climax (sexual) 'o'nI' Sub n. solid foam (like styrofoam) 'uch v. keep (in the combination of change)
-- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On Fri, 18 Dec 2020 at 01:06, nIqolay Q <niqolay0@gmail.com> wrote:
tochmu' "bribe" - this one is a bit of a stretch, but here goes. "Grease someone's palm" is slang for offering a bribe. "Crease" sounds very similar to "grease". Possibly toch + (Da)mu' = tochmu'?
Another word for "bribe" is "kickback" ({pupqa'}). {HutmaH} might be a reference to a scene in the 2019 film Long Shot. -- De'vID
On 12/16/2020 1:18 AM, Lieven L. Litaer wrote:
If you have any questions, please tell me and I'll forward them to Maltz, through Marc Okrand of course.
*bewSom:* Would a simple English gloss be the noun /brew?/ *HIjmeH 'ap:* Would a simple English gloss be the noun /duty /(referring to money)? What is the difference between a *Ho'yI'* and a *HurDagh chuHwI'?* Is one a Klingon device and the other not? If so, what does the Klingon version look like and how does the it work? Is *maqDar* an invective or an epithet? Is *qul QongmoHwI'* used in the sense of "a firefighter who has successfully extinguished the fire"? Can *qul QongmoHwI'* refer to the devices we call fire extinguishers? Is *tab* only used in reference to phases of a moon, or can it refer to other things, as in *qaStaHvIS vatlh DIS poHmey, tabpu' SIqnaSwaqpu'*/Over the centuries, the elves have dwindled?/ *'ebHIv:* Would a simple English gloss be the noun /still?/ -- SuStel http://trimboli.name
{maqDar} comes from (DS9 "House of Quark") : A drunken Klingon in Quark's Bar has nearly passed out and is out of money but wants credit. Quark goes to show him out. He bangs the table several times with a mug to waken the man, then boldly says, "My name is Quark!" Kozak awakens, growls stands up shakily, saying: "You dare to talk to me like that? You pathetic *mak'dar*!" He then draws his knife and attacks Quark. Voragh ________________________________________________________________ From: SuStel Sent: Friday, December 18, 2020 9:51 AM On 12/16/2020 1:18 AM, Lieven L. Litaer wrote: If you have any questions, please tell me and I'll forward them to Maltz, through Marc Okrand of course. Is maqDar an invective or an epithet?
On 12/18/2020 11:02 AM, Steven Boozer wrote:
{maqDar} comes from (DS9 "House of Quark") :
A drunken Klingon in Quark's Bar has nearly passed out and is out of money but wants credit. Quark goes to show him out. He bangs the table several times with a mug to waken the man, then boldly says, "My name is Quark!" Kozak awakens, growls stands up shakily, saying: "You dare to talk to me like that? You pathetic **/mak'dar/*/*/!" He then draws his knife and attacks Quark.
maj. Epithet 'oH. -- SuStel http://trimboli.name
On Wed, 16 Dec 2020 at 07:18, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
HIvje'He n. piano in a piano bar
"Steinway"
ngutlh'a' n. upper-case letter
I know Lieven has already replied to this in another thread, but in case anyone missed it, this is a typo for {ngutlh tIn}. -- De'vID
participants (9)
-
De'vID -
Felix Malmenbeck -
Jackson Bradley -
Jeremy Silver -
Lieven L. Litaer -
nIqolay Q -
Steven Boozer -
SuStel -
Will Martin