A while ago I was alerted to a Star Trek fan film with a Klingon story line. I inquired about it and the production staff was going to mimic TOS production values and just have their Klingons speak English. The first half has just been released: https://www.youtube.com/watch?v=Pq5Iu0reaD0 It seems that they've somewhat changed their minds as their Klingons have a TNG aesthetic. Also, there's a short scene with a bit of onscreen "Klingon" (which is actually English written using a {pIqaD} font). The Klingon actually says a short sentence which doesn't sound like real Klingon to me, but maybe it is and I just don't understand it. In fact, it reminds me of K'Tuvma's voice, which makes me wonder if it wasn't a sentence fragment lifted out of Star Trek Discovery. The scene starts at the 10:14 mark if anyone's interested: https://youtu.be/Pq5Iu0reaD0?t=614 Let me know if you figure out what the Klingon is supposed to be saying. -- De'vID
Seeing the title of this thread, I had the hope to see a Ca'Non klingon word for "demon". But, of course how would/could that be ever possible.. ~ bara'qa'
From what I understand, {veqlargh} isn't the general term for "demon", but rather the word which describes a specific kind of demon.
In other words, the way I understand it, "every veqlargh is a demon, but not all demons are {veqlarghpu'}". Of course, I may be wrong though.. - bara'qa'
In all the depictions of a veqlargh, I don’t remember anyone chatting with one, and I’ve never seen two of them in the same place, so I’m not really all that sure that they use language. I’m not even sure there ARE two of them. … or two barges, for that matter. I don’t get the sense that there is any barge traffic between the two shores of the river. No waving to each other by passing veqlarghpu’ in the night… … or two veqlarghpu’ working the one barge in shifts, one begging cigarettes off the other while passing... For the most part, I think you just sit on the boat and let the guy row. Probably best to not ask too many questions. … or ANY questions. … so the real question isn’t which kind of plural suffix to use. It’s whether or not there is a plural. charghwI’ vaghnerya’ngan rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’.
On Nov 1, 2019, at 10:18 AM, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
From what I understand, {veqlargh} isn't the general term for "demon", but rather the word which describes a specific kind of demon.
In other words, the way I understand it, "every veqlargh is a demon, but not all demons are {veqlarghpu'}".
Of course, I may be wrong though..
- bara'qa' _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On 11/6/2019 4:30 PM, Will Martin wrote:
In all the depictions of a veqlargh, I don’t remember anyone chatting with one,
He's chatty in the first depiction. https://youtu.be/_ofYRHe1cFM?t=25 -- SuStel http://trimboli.name
On 11/6/2019 4:33 PM, SuStel wrote:
On 11/6/2019 4:30 PM, Will Martin wrote:
In all the depictions of a veqlargh, I don’t remember anyone chatting with one,
He's chatty in the first depiction.
Also, in /The Klingon Way/ we have *veqlarghlI' yIbuS 'ej veqlarghwI' vIbuS*/You pay attention to your Fek'lhr and I will pay attention to mine,/ which pretty much cements it as a being capable of using language. -- SuStel http://trimboli.name
On 11/6/2019 4:44 PM, SuStel wrote:
On 11/6/2019 4:33 PM, SuStel wrote:
On 11/6/2019 4:30 PM, Will Martin wrote:
In all the depictions of a veqlargh, I don’t remember anyone chatting with one,
He's chatty in the first depiction.
Also, in /The Klingon Way/ we have *veqlarghlI' yIbuS 'ej veqlarghwI' vIbuS*/You pay attention to your Fek'lhr and I will pay attention to mine,/ which pretty much cements it as a being capable of using language.
And gives a pretty good idea whether you can have more than one. You can, at least metaphorically, if not literally. -- SuStel http://trimboli.name
As usual, the research capacity of this group is stunning. toH, DaH maSIvNIS: QInHomDaq mI’laH veqlarghpu’ ‘ar? charghwI’ vaghnerya’ngan rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’.
On Nov 6, 2019, at 4:45 PM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 11/6/2019 4:44 PM, SuStel wrote:
On 11/6/2019 4:33 PM, SuStel wrote:
On 11/6/2019 4:30 PM, Will Martin wrote:
In all the depictions of a veqlargh, I don’t remember anyone chatting with one,
He's chatty in the first depiction.
https://youtu.be/_ofYRHe1cFM?t=25 <https://youtu.be/_ofYRHe1cFM?t=25>
Also, in The Klingon Way we have veqlarghlI' yIbuS 'ej veqlarghwI' vIbuS You pay attention to your Fek'lhr and I will pay attention to mine, which pretty much cements it as a being capable of using language.
And gives a pretty good idea whether you can have more than one. You can, at least metaphorically, if not literally.
-- SuStel http://trimboli.name <http://trimboli.name/>_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On Wed, Nov 6, 2019 at 4:33 PM SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 11/6/2019 4:30 PM, Will Martin wrote:
In all the depictions of a veqlargh, I don’t remember anyone chatting with one,
He's chatty in the first depiction.
He's also chatty in the paq'batlh. Pages 106-107, lines 4-12:
*tlhoS lojmItmey veghDI' qeylIS qorDu' je 'el veqlarghjach veqlargh jatlh muqaD vay' 'ej ghe'tor 'el porgh nuqDaq ghaH petaQ'e'targh Darur vaj qaSam 'ej qaHoH ghIq cha' tIqDu'lIj vISop*
*Kahless and his kin Were almost at the gates, When Fek'lhr came in.He screamed: "Where is the p'takh Who dares to enter Gre'thor Within a body?!"I will hunt you down Like a targ and slay you, Then eat both your hearts!"*
As for plurals, there's this aphorism from TKW (page 197) You pay attention to your Fek'lhr and I will pay attention to mine.
*veqlarghlI' yIbuS 'ej veqlarghwI' vIbuS.*
Suggesting that, at least in a metaphorical sense, it's possible to conceive of more than one Fek'lhr. (Note, too, that *veqlargh* takes the "language user" possessive suffixes.)
On Fri, 1 Nov 2019 at 12:43, Hugh Son puqloD <Hugh@qeylis.net> wrote:
On Nov 1, 2019, at 06:24, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
Let me know if you figure out what the Klingon is supposed to be saying.
It sounds like it could be {toH vItu'}, which makes sense in the context of the film. I’m not too sure about the {toH}.
It could be. In that case, it makes me wonder if they had help (though it's such a simple and short sentence that they didn't really need an expert to translate it), and whether there will be more spoken Klingon in the second half. -- De'vID
On Nov 1, 2019, at 16:49, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
On Fri, 1 Nov 2019 at 12:43, Hugh Son puqloD <Hugh@qeylis.net> wrote:
On Nov 1, 2019, at 06:24, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
Let me know if you figure out what the Klingon is supposed to be saying.
It sounds like it could be {toH vItu'}, which makes sense in the context of the film. I’m not too sure about the {toH}.
It could be. In that case, it makes me wonder if they had help (though it's such a simple and short sentence that they didn't really need an expert to translate it), and whether there will be more spoken Klingon in the second half.
Hmm. Listening again, they might have been going for {'oH vItu'}. I can’t make out the initial sound of the first syllable, and if there is an {H} at the end of it, it’s hard to hear clearly. But I am reasonably sure that the phrase ends with {vItu'}. If you feed “I found it” into Bing, you get {'oH vItu'}. I imagine there are other similar English sentences that could lead you there if you translate them with Bing as well. Luckily, like you say, it’s such a simple and short sentence that even _Bing_ manages to produce something reasonably sensible. The “Klingon” text (i.e., English typed into a xifan hol pIqaD font) visible on the screen regarding an apparent gaseous anomaly suggests that a minimal effort was put into representation of the Klingon language in this film (which I enjoyed very much by the way), so Bing seems about right. Let’s just hope that if there is more spoken Klingon in the second part it’s either translated by an actual Klingon speaker or is another phrase that’s simple enough that even Bing can’t mess it up too badly.
participants (7)
-
Alan Anderson -
De'vID -
Hugh Son puqloD -
mayqel qunen'oS -
nIqolay Q -
SuStel -
Will Martin