Hmm… the inverse happened when these famous lines were translated From the original Klingon of SeQpIr (cf. TKW p.131): cheqotlhchugh maHaghbe''a'? cheDuQchugh mareghbe''a'? cheQIHchugh manoDbe''a'? Tickle us, do we not laugh? Prick us, do we not bleed? Wrong us, shall we not seek revenge? -- Voragh On Behalf Of Alan Anderson Sent: Thursday, November 17, 2016 1:13 PM On Thu, Nov 17, 2016 at 12:00 PM, Ed Bailey <bellerophon.modeler@gmail.com<mailto:bellerophon.modeler@gmail.com>> wrote: bong QIn wa'DIch wa' mu' vIlIj. jIjatlhniS: {yavDaq QemjIq chenmoH neH 'e' DapIH, bImuj. Sor Hap 'echlet Sub veghlaH.} cha'logh «DapIH» DaghItlhta'. «-chugh» 'ut Hutlhlaw'. Leaving off {-chugh} seems to be a common error among advanced speakers of Klingon. I wonder if there's a linguistic theory that explains this phenomenon. -- ghunchu'wI'