Hmm… the inverse happened when these famous lines were translated

From the original Klingon of SeQpIr (cf. TKW p.131):

 

cheqotlhchugh maHaghbe''a'?

cheDuQchugh mareghbe''a'?

cheQIHchugh manoDbe''a'?

Tickle us, do we not laugh?

Prick us, do we not bleed?

Wrong us, shall we not seek revenge?

 

-- Voragh

 

 

On Behalf Of Alan Anderson
Sent: Thursday, November 17, 2016 1:13 PM

On Thu, Nov 17, 2016 at 12:00 PM, Ed Bailey <bellerophon.modeler@gmail.com> wrote:

bong QIn wa'DIch wa' mu' vIlIj. jIjatlhniS:
{yavDaq QemjIq chenmoH neH 'e' DapIH, bImuj. Sor Hap 'echlet Sub veghlaH.}

 

cha'logh «DapIH» DaghItlhta'. «-chugh» 'ut Hutlhlaw'.

Leaving off {-chugh} seems to be a common error among advanced speakers of Klingon. I wonder if there's a linguistic theory that explains this phenomenon.

-- ghunchu'wI'