Hmm… the inverse happened when these famous lines were translated
From the original Klingon of SeQpIr (cf. TKW p.131):
cheqotlhchugh maHaghbe''a'?
cheDuQchugh mareghbe''a'?
cheQIHchugh manoDbe''a'?
Tickle us, do we not laugh?
Prick us, do we not bleed?
Wrong us, shall we not seek revenge?
-- Voragh
On Behalf Of
Alan Anderson
Sent: Thursday, November 17, 2016 1:13 PM
On Thu, Nov 17, 2016 at 12:00 PM, Ed Bailey <bellerophon.modeler@gmail.com> wrote:
bong QIn wa'DIch wa' mu' vIlIj. jIjatlhniS:
{yavDaq QemjIq chenmoH neH 'e' DapIH, bImuj. Sor Hap 'echlet Sub veghlaH.}
cha'logh «DapIH» DaghItlhta'. «-chugh» 'ut Hutlhlaw'.
Leaving off {-chugh} seems to be a common error among advanced speakers of Klingon. I wonder if there's a linguistic theory that explains this phenomenon.
-- ghunchu'wI'