On Thu, 21 Mar 2019 at 20:51, nIqolay Q <niqolay0@gmail.com> wrote:
On Thu, Mar 21, 2019 at 12:26 PM Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
{wa'leS} is in respect to today only
*teHbe'law'.*
In the qep'a' 23 new words list <https://www.kli.org/activities/qepmey/past-qepamey/qepa-chamah-wejdich/new-words/>, there's a bit about time travel <https://www.kli.org/wp-content/uploads/2016/07/Time_Terms.png>, and one of the examples is
*jIvIbHa'. wejHu' jImev.*
*I time-travel three days into the past*; literally: "I time-travel to the past. I stop three days ago" - that is, I stop three days prior to a time referenced in the conversation, not necessarily three days prior to making this utterance.
Okrand's explanation suggests that the "number + time periods ago/from now" timestamps have some flexibility regarding what moment they're in reference to. It seems reasonable that, in the right context, *wa'leS* could be used to mean "the next day".
Is this surprising to anyone? It seems to me to be the same sort of thing as "Once upon a time, there lived a king... The king did something... The next day...". The reference is obviously not to the day after the storyteller is speaking, but the day after whatever the king did. I guess maybe the surprising thing is that {wa'leS} is explicitly defined as "tomorrow", which in English is always pegged to "today", in addition to its obvious construction from {leS} "days form now" and {wa'} "one". But I think this is just one of those "convenience" entries for looking things up. (An English speaker would obviously look up "tomorrow" rather than "days from now" and "one"). -- De'vID