11 Dec
2019
11 Dec
'19
5:21 a.m.
On Tue, 10 Dec 2019 at 18:36, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 12/10/2019 12:04 PM, Will Martin wrote:
Everyone in this discussion so far has assumed that the Klingon translator chose to translate the English word “wolf” as {ngavyaw’}.
I suggest that when translated from the original Klingon, a human translator chose to translate {ngavyaw’} as the English word “wolf”.
There is no premise here that the original was written in Klingon and that it was translated into English. It's specifically a many-languages translation of a German book about things that happen on Earth.
Furthermore, it's a children's book with lots of pictures which leaves very little doubt as to what the animal is supposed to be. -- De'vID