On Tue, 10 Dec 2019 at 18:36, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 12/10/2019 12:04 PM, Will Martin wrote:
> Everyone in this discussion so far has assumed that the Klingon
> translator chose to translate the English word “wolf” as {ngavyaw’}.
>
> I suggest that when translated from the original Klingon, a human
> translator chose to translate {ngavyaw’} as the English word “wolf”.

There is no premise here that the original was written in Klingon and
that it was translated into English. It's specifically a many-languages
translation of a German book about things that happen on Earth.

Furthermore, it's a children's book with lots of pictures which leaves very little doubt as to what the animal is supposed to be.

--
De'vID