On 11/26/2019 9:12 AM, mayqel qunen'oS wrote:
Recently, I'm being troubled by the difference (if there's any) between the meanings of {chol} and the specific meanings of {ghoS} of "approach, proceed, come, follow (a course)", (i.e. excluding the "go away from" meaning).
Let me describe, how I understand this difference, and if I'm wrong (which is usually the case), then please, do correct me.
You're in america, and I'm in greece. If I say {Sachol}. then this means that "I get closer to you", but I don't reach the united states. While I'm {chol}ing, I'm travelling towards you, with the distance between us, becoming smaller.
But if I say {SaghoS}, then based on the Ca'Non {bIghHa' yIghoS} "go to jail", it means that I actually reach the united states, i.e. I actually come to you.
That's how I understand the difference, but since I'm probably wrong, if someone could clarify this, it would be great.
Since we've recently learned that *chol* is transitive and inherently locative, this revises my understanding of these words. *ghoS* refers to the following of a path. *chol* refers to the reduction of distance between subject and object. They might be used interchangeably in some contexts but not in others. I don't think *ghoS* necessarily implies that you arrive at your destination. It means there's a course between you and your destination, and you're moving along it. You might move along the whole course, or you might only move along part of the course. *chol,* on the other hand, certainly implies not reaching your destination in the moment that one is doing *chol.* If I told you to *bIghHa' yIghoS,* I'm telling you to start moving from where you are toward jail. Although I intend you to end up in jail, I haven't actually said anything about arriving in jail. I haven't said *bIghHa' yIpaw.* And I wouldn't say *bIghHa' yIchol,* because I am actually implying that you should end up in jail, not just that you should reduce the distance between you and jail. On the other hand, if I wanted to whisper something in your ear but you were too far away, I could say either *HIghoS* or *HIchol.* Either way, you approach me, which lets me whisper in your ear. The words are effectively interchangeable for my meaning. -- SuStel http://trimboli.name