Recently, I'm being troubled by the difference (if there's any)
between the meanings of {chol} and the specific meanings of {ghoS} of
"approach, proceed, come, follow (a course)", (i.e. excluding the "go
away from" meaning).
Let me describe, how I understand this difference, and if I'm wrong
(which is usually the case), then please, do correct me.
You're in america, and I'm in greece. If I say {Sachol}. then this
means that "I get closer to you", but I don't reach the united states.
While I'm {chol}ing, I'm travelling towards you, with the distance
between us, becoming smaller.
But if I say {SaghoS}, then based on the Ca'Non {bIghHa' yIghoS} "go
to jail", it means that I actually reach the united states, i.e. I
actually come to you.
That's how I understand the difference, but since I'm probably wrong,
if someone could clarify this, it would be great.
Since we've recently learned that chol is transitive and inherently locative, this revises my understanding of these words.
ghoS refers to the following of a path. chol refers to the reduction of distance between subject and object. They might be used interchangeably in some contexts but not in others.
I don't think ghoS necessarily implies that you arrive at your destination. It means there's a course between you and your destination, and you're moving along it. You might move along the whole course, or you might only move along part of the course. chol, on the other hand, certainly implies not reaching your destination in the moment that one is doing chol.
If I told you to bIghHa' yIghoS, I'm telling you to start moving from where you are toward jail. Although I intend you to end up in jail, I haven't actually said anything about arriving in jail. I haven't said bIghHa' yIpaw. And I wouldn't say bIghHa' yIchol, because I am actually implying that you should end up in jail, not just that you should reduce the distance between you and jail.
On the other hand, if I wanted to whisper something in your ear
but you were too far away, I could say either HIghoS or HIchol.
Either way, you approach me, which lets me whisper in your ear.
The words are effectively interchangeable for my meaning.
-- SuStel http://trimboli.name