On 12/10/2019 10:57 AM, Lieven L. Litaer wrote:
Am 10.12.2019 um 16:49 schrieb mayqel qunen'oS:
But why translate "wolf" as {ngavyaw'} ?
Becaue I think it's larger than a {qovIj}.
But after all, it's just my personal decision. Any discussion about where the line is will lead to nothing.
This is a *ngavyaw':* https://m.media-amazon.com/images/M/MV5BNjFlNmU2ZDMtZWE4OS00YmFiLTkwYWItNzU2... This is a *qovIj:* https://i.stack.imgur.com/2yxpj.jpg This is a closer shot of a *qovIj:* https://vignette.wikia.nocookie.net/memoryalpha/images/1/1f/Klingon_dog%2C_S... This is a wolf: https://www.dw.com/image/45189092_303.jpg None of these creatures particularly resemble each other beyond being "canine-like." Lieven hasn't picked *ngavyaw'* because it's the way you translate /wolf;/ he just picked one of the two canine-like animals we have names for and substituted it. Unfortunately, this means people will start to think that *ngavyaw'* means /wolf,/ especially since it's a picture book with pictures of a wolf, not a *ngavyaw'.* Personally, I probably would have just transliterated /wolf/ as *wulv* or something. -- SuStel http://trimboli.name