On Wed, Jun 22, 2016 at 1:28 PM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 6/22/2016 1:19 PM, mayqel qunenoS wrote:
chaq SoHvo' vay' vIje' vIneH [Maybe I'd like to buy something from you.] PK
Maybe the difference is insignificant, but I believe that in the strict sense of the rules, the {chaq} should be placed before the {vIneH}.
Yep. Consider also *reH DIvI Duj vISuv vIneH** I've always wanted to fight a Federation ship* (ST5).
My best guess is that the placement of adverbials is different for *neH* than for *'e'.*
To me, the translation given in PK is ambiguous, which is why I think there's a different question here that needs to be considered. Specifically, is {chaq} modifying the verb {je'} or the verb {neH}. In my mind there's no question. The equivocation provided by {chaq} is all about the buying and not about whether you want it or not. A clearer translation than that found in PK might be: [I'd like to maybe buy something from you.] And of course, as we know Klingon doesn't bother with those useful tools of sentence separation like commas, periods, and semi-colons. That said, I suspect we can all agree that the final {vIneH} is its own sentence. -- Dr. Lawrence M. Schoen :: author :: publisher :: psychologist :: hypnotist :: klingonist ::: Campbell Award nominee :::: Hugo Award nominee :::: Nebula Award nominee ::: www.lawrencemschoen.com ::: www.papergolem.com ::: www.hypnosis4writers.com