On Sun, 21 Jun 2020 at 22:02, Jeremy Silver <jp.silver@tiscali.co.uk> wrote:
+---- | loDmach n male genitalia, penis (body-part) +----
Was this approved by Okrand? A quick search turns up that it appeared in the novel "Star Trek Vanguard: Harbinger" on p. 202. I see that there's also a word *{tuQloS} from p. 200 referring to a kind of vitamin pill taken by a Klingon spy disguised as a Human, to overcome the deficiencies of non-Klingon food. Was Okrand involved in producing the words for this book? +----
| melchoQ n marrow (bone), bone marrow (body-part) +----
I wonder if this is a mass noun or if it ever takes the plural suffix.
+---- | mInyoD n eyelid (body-part) [lit. "eye shield" (used in Klingon Hamlet)] +----
Used in Hamlet, but (retroactively) made canon by Okrand.
+---- | ngIb n ankle, knee. [also slang term of deprecation] (body-part) +----
Somewhat tangential question: would the plural suffix {-Du'} be used for {ngIb} and {yeb} even when referring disparagingly to beings capable of language?
+---- | pIp n spine, backbone (body-part) +----
The "backbone" part is non-canon?
+---- | porgh n body (body-part) +----
This is kind of a philosophical question, but is a body a body part? A mathematician or philosopher might answer, yes, it is a body part, namely the part corresponding to the whole. But the relevant question here is how would one pluralise "two bodies", {cha' porghDu'} or {cha' porghmey}? Or is it context-dependent?
+---- | tel n wing (body-part) +----
I wonder if a {toQDuj} has {telmey} or {telDu'}?
+---- | 'aDtay' n circulatory system (body-part) +----
Source? -- De'vID