There were two more variants for translating “I was too late to visit you” in that HolQeD article: qaSuch vIneH 'ach narghpu' 'eb. jIpaSqu'. "I want to visit you, but the opportunity has escaped. I am very late. qaSuchlaHbe'. jIpaSqu' vaj narghpu' 'eb. "I cannot visit you. I am very late, thus the opportunity has escaped." Qov once suggested: paS rep It's late. (Qov [date?]) 'eq rep It's early. (Qov [date?]) -- Voragh From: De'vID via tlhIngan-Hol On Mon, Apr 10, 2023 at 5:22 PM luis.chaparro--- via tlhIngan-Hol I like this, thank you! But sometimes you don't mean *It's late in the day*, but rather *It's late for something*, like in *It's late, we should go now or we will miss the train*. How could that be rendered in Klingon? Could we say something with *poH* or should we just recast? But that's exactly the meaning of {paS}. The canonical example is: {jIpaSqu'mo' narghpu' qaSuchmeH 'eb} "Because I'm very late, the opportunity to visit you has passed." See: http://klingonska.org/canon/1998-01-18b-news.txt<https://urldefense.com/v3/__http:/klingonska.org/canon/1998-01-18b-news.txt__;!!BpyFHLRN4TMTrA!8Jxy_Rt_yuYDyZINcm6Dh0wUXRq3dfCYjRTgPcoUh_Lb54ZZr7JyrX3x_QJxuLzkOPSGI0bgyz1wdtLoww3LJzzdrPAL$> -- De'vID