24 May
2019
24 May
'19
1:11 p.m.
First of all, remember that {meQ} is given as "burn". Now, read the Ca'Non sentence, from CK: {Ha'DIbaHmey meQ Sop 'e' tIv tera'nganpu'}. Unfortunately, I don't have the Ca'Non translation.. But, aside the obvious omission of the {lu-} from the {tIv}, let me ask you.. Can I use this Ca'Non sentence, as all the excuse I could ever need, to take {meQ}, and use adjectivally, like there's no tomorrow ? ~ m. qunen'oS let the Ca'Non flow through you