On Thu, Sep 10, 2020 at 10:11 AM SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
I don't think it means what you want it to mean. *nuvpu'vam wa'** these people's one.*
Or "these people #1". Which doesn't mean very much either. On Thu, Sep 10, 2020 at 10:36 AM Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu> wrote:
qorDu' SaHlu'chugh 'ej matlhlu'chugh vaj wa' tlhIngan ghob potlhqu' devotion and loyalty to family is one of the most important Klingon virtues. (S13)
I think this sentence is missing a verb somewhere. "If one cares about family and is loyal, then <???> one very important Klingon virtue." I'm not sure what verb could go there. *pablu'* "one follows/adheres to", maybe? Also, for the original question: Would *loch* work? We only know it in the context of fractions, but the glosses "make up a portion of, constitute part of" suggest it could have non-fraction uses. *nuvpu'vam lochbogh wa''e' **one who makes up a portion of these people. *You could even try the other way around, with *yugh*: *wa''e' luyughbogh nuvpu'vam **one who is included among those people *(the passive voice is a little awkward for the English, here). That said, unless you're writing poetry or need to be exactly precise, you can probably just use *wa'* and rely on context to indicate that you're referring to "these people". If a detective in a murder mystery (*<tajmey luQIqlu'pu'>*?) gathers all the suspects in one place and tells the police officer *romuluSnganpu' HoHta' wa'*, the police officer can probably guess that the *wa'* is in reference to the people that the detective has rounded up.