yaHwIj mughoSmoH meqvam cha’DIch. Or maybe: jIHvaD yaHwIj ghoSmoH meqvam cha’DIch. It’s easy to forget that {latlh} is a noun and not quite the grammatical equivalent of the English word “other”. I suspect we overuse it when alternatives would be clearer. Sent from my iPhone. charghwI’ vaghnerya’ngan
On Feb 22, 2019, at 10:41 AM, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
De'vID:
Don't translate partial sentences. Give us the full contex
The context in which this came to mind, was when earlier today, I was thinking: "because of this additional reason, I need today to go to the office".
I like your idea of splitting it into two sentences. I'm still wondering though, if it could be said in just one.
~ gho'at qIj
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org