yaHwIj mughoSmoH meqvam cha’DIch. 

Or maybe:

jIHvaD yaHwIj ghoSmoH meqvam cha’DIch. 

It’s easy to forget that {latlh} is a noun and not quite the grammatical equivalent of the English word “other”. I suspect we overuse it when alternatives would be clearer. 

Sent from my iPhone. 
charghwI’ vaghnerya’ngan 

On Feb 22, 2019, at 10:41 AM, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:

De'vID:

> Don't translate partial sentences. Give us 

> the full contex


The context in which this came to mind, was when earlier today, I was thinking: "because of this additional reason, I need today to go to the office".


I like your idea of splitting it into two sentences. I'm still wondering though, if it could be said in just one.


~ gho'at qIj




_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org