[tlhIngan Hol] How to say "I want to be good at Klingon" ?

nIqolay Q niqolay0 at gmail.com
Sun Aug 27 16:43:07 PDT 2017

On Sun, Aug 27, 2017 at 5:35 PM, Ed Bailey <bellerophon.modeler at gmail.com>

> Very interesting indeed, Aurélie! "Monger" certainly had not occurred to
> me. {joS bopwI'} seems like it would be best translated as "rumor monger."
> A {veS bopwI'}, though, seems like someone devoted to soldiering, rather
> than a warmonger (probably {noH numwI'} for that, but with no negative
> connotation for Klingons), and I'd call a fishmonger a {ghotI' ngevwI'}.
> (As an aside, I've heard someone use {bop'egh} in reference to a narcissist
> or someone preoccupied with his self-interest.)

I don't think Aurelie was suggesting "monger" as a translation of {bopwI'},
but rather as an example of an English word that needs another noun to make
sense, like {bopwI'} would. The best way to translate "rumor monger" would
probably just be {joSwI'}.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20170827/48af2ba8/attachment-0004.htm>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list