Haw' without the "getting out"
If we say {juHvamvo' jIHaw'}, the "getting out" carries a sense of urgency. But lets see it in reverse. Can I say {jIHaw'} without the "I flee", carrying with it a sense of "getting out" ? And to say an example.. There is a person in the middle of the desert. He's not in a house/tent/oasis whatever. A second person arrives, and causes the first one to flee, but this first person doesn't leave the desert. He flees to another location, which is still in the same desert. Can we say {nuv cha'DIchmo' Haw'pu' nuv wa'DIch} ? Or since the first person, didn't get out of a place, we can't use {Haw'} ? ~ dgdgdg
On Wed, 24 Jul 2019 at 14:24, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
If we say {juHvamvo' jIHaw'}, the "getting out" carries a sense of urgency.
But lets see it in reverse. Can I say {jIHaw'} without the "I flee", carrying with it a sense of "getting out" ?
And to say an example..
There is a person in the middle of the desert. He's not in a house/tent/oasis whatever.
A second person arrives, and causes the first one to flee, but this first person doesn't leave the desert. He flees to another location, which is still in the same desert.
Can we say {nuv cha'DIchmo' Haw'pu' nuv wa'DIch} ?
Or since the first person, didn't get out of a place, we can't use {Haw'} ?
But the first person *is* fleeing from/getting out of something: being in the presence of the second person. We have in canon: {may'meyDajvo' Haw'be' tlhIngan} "A Klingon does not run away from his battles." (TKW) {moratlh / DaH bIHaw'laHtaHbe' / puj 'uSDu'lIj} "Now, Morath / You can run no more, / Your legs are weak." (paq'batlh p.74-75) {yerchajvo' Haw' / qamchIynganpu' / ngIq nuv luHoH} "The people of Qam-Chee, / They fled their territory, / And were killed one by one." (paq'batlh p.134-135) In the first, a battle is not a place. In the second, Morath is running away from Kahless, which is exactly the situation you're describing. Only in the third example is someone "getting out" of a place. -- De'vID
On 7/24/2019 8:24 AM, mayqel qunen'oS wrote:
If we say {juHvamvo' jIHaw'}, the "getting out" carries a sense of urgency.
But lets see it in reverse. Can I say {jIHaw'} without the "I flee", carrying with it a sense of "getting out" ?
And to say an example..
There is a person in the middle of the desert. He's not in a house/tent/oasis whatever.
A second person arrives, and causes the first one to flee, but this first person doesn't leave the desert. He flees to another location, which is still in the same desert.
Can we say {nuv cha'DIchmo' Haw'pu' nuv wa'DIch} ?
Or since the first person, didn't get out of a place, we can't use {Haw'} ?
Fleeing, and *Haw',* aren't about going into or out of any particular place. They're about withdrawing from some situation. *nuv cha'DIchmo' Haw'pu' nuv wa'DIch*/The first person fled because of the second person. /*nuv cha'DIchvo' Haw'pu' nuv wa'DIch*/The first person fled from the second person. /*Qobvo' Haw'pu' nuv wa'DIch*/The first person fled from danger./ //*latlh Deb DaqDaq Haw'pu' nuv wa'DIch*/The first person fled to another desert location./ -- SuStel http://trimboli.name
On Wed, Jul 24, 2019 at 8:24 AM mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
If we say {juHvamvo' jIHaw'}, the "getting out" carries a sense of urgency.
But lets see it in reverse. Can I say {jIHaw'} without the "I flee", carrying with it a sense of "getting out" ?
How can you say {jIHaw'} without the "I flee"? That's what it means! I think you're being confused by the idiomatic "get out" in the word's gloss. It doesn't necessarily refer to exiting a room or other enclosure. It just means going away with a quickness. Perhaps it would help for you to see an actual example of a Klingon saying "Get out!"
From Star Trek III: The Search for Spock:
TORG: My Lord. The ship appears to be deserted. KRUGE: How can that be? They're hiding! TORG: Yes sir. But the bridge appears to be run by computer. It is the only thing speaking. KRUGE: Speaking? Let me hear. COMPUTER VOICE: Nine, ...eight, ...seven, ...six, ...five,... KRUGE: Get out! Get out of there! Get out! COMPUTER VOICE: ...one... ENTERPRISE: *kaboom*
It was filmed in English, but you can see the intended usage. -- ghunchu'wI'
ghunchu'wI':
I think you're being confused by the idiomatic "get out" in the word's gloss.
Yes, indeed. If the definition was given just as "flee", I wouldn't be confused. I was under the impression, that when using {Haw'} someone *had* to be exiting a place. Luckily, after reading this thread, things became clearer. Thanks ! ~ cbcbcb
participants (4)
-
Alan Anderson -
De'vID -
mayqel qunen'oS -
SuStel