meq law'mo', pIqarD HoD vIpar. because of many reasons I dislike picard. 'ej chaq wIvDaj muj vIqeHHa'laH ; and perhaps I'm able to forgive his wrong choices ; 'a not wa'vam yemmeH wIv vIqeHHa' ! but this one sin, I will never forgive ! *earl grey* Dargh wIvDaj.. his choice of earl grey tea.. mop Hurgh
On 7/11/2016 6:02 AM, mayqel qunenoS wrote:
*earl grey* Dargh wIvDaj.. his choice of earl grey tea..
Hoch ram /caffeine /ghajbe'bogh /Earl Grey/ Dargh'e' wItlhutlh jIH be'nalwI' je. -- SuStel http://trimboli.name
'op ben jIlaDpu' : some years ago I read : tlhoy caffeine ngaS Dargh 'ach tamler nIleSlaHbogh ngaSmo' je tagha' DuleSlaH.. tea contains too much caffeine, but because it also contains chemical elements which are able to relax you, eventually it relaxes you.. Dargh vIparHa'qu' 'ach motlh Dargh SuD neH vImaS. I like tea a lot, but usually I prefer green tea. mIv Hurgh On Mon, Jul 11, 2016 at 4:20 PM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 7/11/2016 6:02 AM, mayqel qunenoS wrote:
*earl grey* Dargh wIvDaj.. his choice of earl grey tea..
Hoch ram caffeine ghajbe'bogh Earl Grey Dargh'e' wItlhutlh jIH be'nalwI' je.
-- SuStel http://trimboli.name
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On 7/11/2016 11:27 AM, mayqel qunenoS wrote:
'op ben jIlaDpu' : some years ago I read :
tlhoy caffeine ngaS Dargh 'ach tamler nIleSlaHbogh ngaSmo' je tagha' DuleSlaH.. tea contains too much caffeine, but because it also contains chemical elements which are able to relax you, eventually it relaxes you..
Dargh vIparHa'qu' 'ach motlh Dargh SuD neH vImaS. I like tea a lot, but usually I prefer green tea.
Dargh qIj vImaS. /Earl Grey, English Breakfast, Irish Breakfast/ je vImaS. loQ nIm vIchel; Su'ghar vIchelbe'. qa'vIn vItlhutlhbe'. -- SuStel http://trimboli.name
qaStaHvIS DIS law', Hoch jaj cha' qa'vIn HIvje' vItlhutlhta' ; 'a tagha' QapHa'choH tIqwIj ; chaq qa'vInmo', chaq jIbItmo'.. Sov 'Iv ? toH, Hoch jaj cha' qa'vIn HIvje' vItlhutlh 'e' vImev. DaH, po wa' Dargh HIvje' vItlhutlh 'ej pov wa' qa'vin HIvje' vItlhutlh. Do' pIvchoH tIqwIj.. 'a tughelchugh : nuq DamaS. qa'vIn Dargh ghap. yIngu'. vaj jIjangbej, qa'vIn ! mop Hurgh qunnoq On Mon, Jul 11, 2016 at 6:36 PM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 7/11/2016 11:27 AM, mayqel qunenoS wrote:
'op ben jIlaDpu' : some years ago I read :
tlhoy caffeine ngaS Dargh 'ach tamler nIleSlaHbogh ngaSmo' je tagha' DuleSlaH.. tea contains too much caffeine, but because it also contains chemical elements which are able to relax you, eventually it relaxes you..
Dargh vIparHa'qu' 'ach motlh Dargh SuD neH vImaS. I like tea a lot, but usually I prefer green tea.
Dargh qIj vImaS. Earl Grey, English Breakfast, Irish Breakfast je vImaS. loQ nIm vIchel; Su'ghar vIchelbe'. qa'vIn vItlhutlhbe'.
-- SuStel http://trimboli.name
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On 7/12/2016 4:21 AM, mayqel qunenoS wrote:
qaStaHvIS DIS law', Hoch jaj cha' qa'vIn HIvje' vItlhutlhta' ;
Qaghna'lIj vIngu'ta': HIvje' yItlhutlhQo'; qa'vIn'e' yItlhutlh! -- SuStel http://trimboli.name
Qaghna'lIj vIngu'ta': HIvje' yItlhutlhQo'; qa'vIn'e' yItlhutlh!
hmm.. I didn't notice it. So, to say in klingon "I drink two cups of coffee" gives the impression that someone is drinking the cups and not the coffee ? On Tue, Jul 12, 2016 at 4:06 PM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 7/12/2016 4:21 AM, mayqel qunenoS wrote:
qaStaHvIS DIS law', Hoch jaj cha' qa'vIn HIvje' vItlhutlhta' ;
Qaghna'lIj vIngu'ta': HIvje' yItlhutlhQo'; qa'vIn'e' yItlhutlh!
-- SuStel http://trimboli.name
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On 7/12/2016 10:49 AM, mayqel qunenoS wrote:
Qaghna'lIj vIngu'ta': HIvje' yItlhutlhQo'; qa'vIn'e' yItlhutlh! hmm.. I didn't notice it. So, to say in klingon "I drink two cups of coffee" gives the impression that someone is drinking the cups and not the coffee ?
I was just making a joke. I have no idea if Klingons would interpret it that literally. Probably not. -- SuStel http://trimboli.name
hehehe ! maj ! On Tue, Jul 12, 2016 at 5:53 PM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 7/12/2016 10:49 AM, mayqel qunenoS wrote:
Qaghna'lIj vIngu'ta': HIvje' yItlhutlhQo'; qa'vIn'e' yItlhutlh!
hmm.. I didn't notice it. So, to say in klingon "I drink two cups of coffee" gives the impression that someone is drinking the cups and not the coffee ?
I was just making a joke. I have no idea if Klingons would interpret it that literally. Probably not.
-- SuStel http://trimboli.name
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On Tue, Jul 12, 2016 at 10:49 AM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
Qaghna'lIj vIngu'ta': HIvje' yItlhutlhQo'; qa'vIn'e' yItlhutlh!
hmm.. I didn't notice it. So, to say in klingon "I drink two cups of coffee" gives the impression that someone is drinking the cups and not the coffee ?
I don't know of an example that tells us how to quantify coffee. It could be the way you said it, {cha' qa'vIn HIvje'} "two coffee's glasses." Or it could be the other way around, {cha' HIvje' qa'vIn} "two glasses' coffee". Or it might be {qa'vIn cha' HIvje'} "two glasses of coffee". Or it could be that {HIvje'} is only the container and doesn't make sense as a measurement in Klingon. It's hard to find an English example that carries that feeling -- maybe "three wrappers of candy". Perhaps to indicate an amount of drink one must talk of {tlho'ren} instead, though the correct order of words is still uncertain. -- ghunchu'wI'
maybe "three wrappers of candy".
this is amazing.. how many things we take for granted ! I used the {cha' qa'vIn HIvje'}, in order to express the "two cups of coffee", and I took for granted that a klingon would understand it. But as soon as I read the "three wrappers of candy", I realized that although I understand what you probably want to express, and although I know the meaning of "wrapper", I just can't understand this expression. Why ? Because we don't have something like this in greek ! So, indeed.. A klingon might not be able to understand the {cha' qa'vIn HIvje'}.. mIv Hurgh qunnoq On Tue, Jul 12, 2016 at 6:51 PM, Alan Anderson <qunchuy@alcaco.net> wrote:
On Tue, Jul 12, 2016 at 10:49 AM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
Qaghna'lIj vIngu'ta': HIvje' yItlhutlhQo'; qa'vIn'e' yItlhutlh!
hmm.. I didn't notice it. So, to say in klingon "I drink two cups of coffee" gives the impression that someone is drinking the cups and not the coffee ?
I don't know of an example that tells us how to quantify coffee. It could be the way you said it, {cha' qa'vIn HIvje'} "two coffee's glasses." Or it could be the other way around, {cha' HIvje' qa'vIn} "two glasses' coffee". Or it might be {qa'vIn cha' HIvje'} "two glasses of coffee".
Or it could be that {HIvje'} is only the container and doesn't make sense as a measurement in Klingon. It's hard to find an English example that carries that feeling -- maybe "three wrappers of candy". Perhaps to indicate an amount of drink one must talk of {tlho'ren} instead, though the correct order of words is still uncertain.
-- ghunchu'wI' _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
qunnoq:
I didn't notice it. So, to say in klingon "I drink two cups of coffee" gives the impression that someone is drinking the cups and not the coffee ?
ghunchu'wI':
I don't know of an example that tells us how to quantify coffee. It could be the way you said it, {cha' qa'vIn HIvje'} "two coffee's glasses." Or it could be the other way around, {cha' HIvje' qa'vIn} "two glasses' coffee". Or it might be {qa'vIn cha' HIvje'} "two glasses of coffee".
qa'vIn (cha' HIvje') vItlhutlh. I drank coffee (two cups/mugs). Precise, but awkward.
Or it could be that {HIvje'} is only the container and doesn't make sense as a measurement in Klingon. It's hard to find an English example that carries that feeling -- maybe "three wrappers of candy".
(KGT 98f): Since certain drinks are typically associated with certain containers, saying the type of drink plus {HIvje'} indicates the type of cup or glass as well ... {qa'vIn HIvje'} ("coffee mug") If you're drinking tea there is {Dargh HIvje'} - or the older/upper-class word {tu'lum} "teacup" - which may be a standard size (who knows with Klingons?): (KGT 96): Tea may be made either in a teapot (runpI') or directly in the teacup (Dargh HIvje', or, if not a cup specifically designed for drinking tea, just HIvje')." We also have the measurement verb {muq} "have a volume of": qa'vIn vItlhutlh; cha (qa'vIn) HIvje' muq 'oH. I drank coffee; it had a volume of two (coffee) mugs. cha HIvje' muqbogh (qa'vIn) qa'vIn'e' vItlhutlh. I drank coffee having a volume of two (coffee) mugs.
Perhaps to indicate an amount of drink one must talk of {tlho'ren} instead, though the correct order of words is still uncertain.
(st.k 10/22/1997): The only unit of volume I'm aware of is {tlho'ren}. I'm not exactly sure how much one {tlho'ren} is, but it seems to be in the quart/liter range. qa'vIn vItlhutlh; bID tlho'ren muq 'oH. I drank a half {tlho'ren} of coffee. "I drank coffee; it had a volume of half a {tlho'ren}." bID tlho'ren muqbogh qa'vIn'e' vItlhutlh. I drank a half {tlho'ren} of coffee. "I drank coffee having a volume of half a {tlho'ren}." Which is a lot of coffee... but who talks that way? Well, maybe a Klingon-speaking Vulcan. <g> -- Voragh
I like {cha' qa'vIn HIvje'}, because it fits the logic of the N1-N2 phrase. If {yaS taj} means "of the universsal set of knives, the one of the officer", and {romuluS HIq} means "of the universal set of liquors, the Romulan one", then {qa'vIn HIvje'} is "of the universal set of glasses, the one with coffee," and {cha' (qa'vIn HIvje')}" means "of the set of glasses of coffee, two of them". vuDwIj neH 'oH -- ter'eS From: Alan Anderson <qunchuy@alcaco.net> To: Klingon language email discussion forum <tlhingan-hol@kli.org> Sent: Tuesday, July 12, 2016 10:51 AM Subject: Re: [tlhIngan Hol] The unforgivable sin On Tue, Jul 12, 2016 at 10:49 AM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
Qaghna'lIj vIngu'ta': HIvje' yItlhutlhQo'; qa'vIn'e' yItlhutlh!
hmm.. I didn't notice it. So, to say in klingon "I drink two cups of coffee" gives the impression that someone is drinking the cups and not the coffee ?
I don't know of an example that tells us how to quantify coffee. It could be the way you said it, {cha' qa'vIn HIvje'} "two coffee's glasses." Or it could be the other way around, {cha' HIvje' qa'vIn} "two glasses' coffee". Or it might be {qa'vIn cha' HIvje'} "two glasses of coffee". Or it could be that {HIvje'} is only the container and doesn't make sense as a measurement in Klingon. It's hard to find an English example that carries that feeling -- maybe "three wrappers of candy". Perhaps to indicate an amount of drink one must talk of {tlho'ren} instead, though the correct order of words is still uncertain. -- ghunchu'wI' _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
Before reading any responses, I was thinking [cha' HIvje' qa'vIn] "the coffee of two cups."
I like {cha' qa'vIn HIvje'}, because it fits the logic of the N1-N2 phrase. ...
I don't know of an example that tells us how to quantify coffee. It could be the way you said it, {cha' qa'vIn HIvje'} "two coffee's glasses." Or it could be the other way around, {cha' HIvje' qa'vIn} "two glasses' coffee". Or it might be {qa'vIn cha' HIvje'} "two glasses of coffee".
Yes, but it is the coffee we want to talk about, not the container itself. With [HIvje'] as n2, it would be the container that we would be talking about. - DloraH
participants (6)
-
Alan Anderson -
DloraH -
mayqel qunenoS -
Steven Boozer -
SuStel -
Terrence Donnelly