I was wondering how to say: "the sith lord was surrounded by a halo of black light" I was at a loss, until it came to me: {sith joH Dech tamghay qIj Qeb} Now, I know.. oh, I know *too well*, that someone is ready to hit "reply" and say something like "Qeb is only to be used for the ring which one wears on a finger".. But that's ok.. It really is.. Because if that would be someone's problem, I could recast this as: {sith joH Dech tamghay qIj gho} maj. pov jay' ! sithpu' naDjaj Hoch, bogan naDjaj je Hoch. ~ m. qunen'oS I find distrusting ca'non disturbing
oh, wait.. I found something even better: {sith joH Dech tamghay qIj mIv'a'} damn, this is beautiful.. ~ m. qunen'oS I didn't learn klingon to be writing about jay' cats
oh, it gets even better ! {sith joH Dech tamghay qIj ngay'} It's so cool, it makes me wanna cry.. ~ m. qunen'oS I find defiance of ca'non disturbing
ok, I need to stop.. {tamghay qIj ngay' tlhuD sith joH} ~ m. qunen'oS I find klingons disturbing
On the other hand, if we strayed from the concept of "halo", moving toward (or is towards ?) expressing "aura", we could say: {tamghay qIj ngay' tuQ sith joH} Speaking metaphorically of course.. ~ m. qunen'oS I find transliteration disturbing
On Thu, Mar 28, 2019 at 2:14 PM mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
I was wondering how to say:
"the sith lord was surrounded by a halo of black light"
I was at a loss, until it came to me:
{sith joH Dech tamghay qIj Qeb}
Now, I know.. oh, I know *too well*, that someone is ready to hit "reply" and say something like "Qeb is only to be used for the ring which one wears on a finger"..
I'll get that out of the way: {Qeb} is probably only for rings on fingers (though it's also slang for a ponytail holder). But {tamghay gho} also works pretty well for the general idea of a halo, I think, at least in the traditional Christian iconography sense of "halo". I'm not sure it quite works for an aura. One thing to consider: Why use a noun at all? Something using {wew} "glow", {tlhuD} or {rIS} "emit", {wov} "be bright, light" could all work. {wew _sith_ joH. tamghay qIj rIS.} "The sith lord glowed; he emitted black light."
nIqolay Q:
Something using {wew} "glow", {tlhuD} or {rIS} "emit", {wov} > "be bright, light" could all work. {wew _sith_ joH. tamghay qIj rIS.} "The sith lord glowed; he emitted black light."
Yes, you're right ! All these are wonderful suggestions too. I had totally forgotten the verbs {wew} and {rIS}.. ~ m. qunen'oS I find straying from ca'non disturbing
participants (2)
-
mayqel qunen'oS -
nIqolay Q