and if I wrote: {jIyIttaHvIS wa' ngIq vIghro' vIlegh} ? qunnoH jan puqloD ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta' On 1 Dec 2016 8:33 pm, "qurgh lungqIj" <qurgh@wizage.net> wrote: On Thu, Dec 1, 2016 at 1:04 PM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
I remember some time ago we had discussed this at another thread, and again no significant conclusions were made.
the only thing I'm able to understand from these canon examples, is perhaps that context distinguishes between the meaning of "a single one" and "each one".
If I write: {jIyIttaHvIS, ngIq vIghro' vIlegh}, then obviously this must mean "while I was walking I saw a single cat". I don't think one could translate this as "while I was walking I saw one by one cat". what the hell is this supposed to mean ? it would make no sense.
I can translate this as "While I am walking, I see cats one at a time". So I saw a single cat, and then another single cat, then another... etc. qurgh _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
On Thu, Dec 1, 2016 at 1:35 PM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
and if I wrote: {jIyIttaHvIS wa' ngIq vIghro' vIlegh} ?
I'd get confused and would ask: wa' vIghro' vIlegh'a' pagh vIghro'mey law' vIlegh'a'? If I wanted to say "While I walk, I see a single cat" I'd say {jIyIttaHvIS wa' vIghro' vIlegh} (one cat = a single cat). To me, {ngIq} seems to imply one from a collection of things (one warrior out of many, one martial arts move out of many). qurgh
On Thu, Dec 1, 2016 at 1:45 PM, qurgh lungqIj <qurgh@wizage.net> wrote:
On Thu, Dec 1, 2016 at 1:35 PM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
and if I wrote: {jIyIttaHvIS wa' ngIq vIghro' vIlegh} ?
I'd get confused and would ask:
wa' vIghro' vIlegh'a' pagh vIghro'mey law' vIlegh'a'?
HIvqa' veqlargh, {Dalegh'a'} vIHech... qurgh
On 12/1/2016 1:35 PM, mayqel qunenoS wrote:
and if I wrote: {jIyIttaHvIS wa' ngIq vIghro' vIlegh} ?
qunnoH jan puqloD ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'
On 1 Dec 2016 8:33 pm, "qurgh lungqIj" <qurgh@wizage.net <mailto:qurgh@wizage.net>> wrote:
On Thu, Dec 1, 2016 at 1:04 PM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com <mailto:mihkoun@gmail.com>> wrote:
I remember some time ago we had discussed this at another thread, and again no significant conclusions were made.
the only thing I'm able to understand from these canon examples, is perhaps that context distinguishes between the meaning of "a single one" and "each one".
If I write: {jIyIttaHvIS, ngIq vIghro' vIlegh}, then obviously this must mean "while I was walking I saw a single cat". I don't think one could translate this as "while I was walking I saw one by one cat". what the hell is this supposed to mean ? it would make no sense.
I can translate this as "While I am walking, I see cats one at a time". So I saw a single cat, and then another single cat, then another... etc.
Dunno. Since we don't fully understand *ngIq* and since Okrand hasn't ever used it with a number in front of it, whether your sentence is meaningful or grammatical is unknown. Sorry, there are just some things we can't answer at this time. -- SuStel http://trimboli.name
participants (3)
-
mayqel qunenoS -
qurgh lungqIj -
SuStel