Is {nuq} inherently singular ?
Is {nuq} to be always treated as inherently singular ? Can I write {vIghromey'e' nuq DIje'} for "which cats will we buy ?" ? ~ mayqel *I love maltz* qunen'oS
On Tue, Jan 15, 2019 at 11:01 AM mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
Is {nuq} to be always treated as inherently singular ?
I don't think so. Asking {nuq bIH} "What are they?" seems fine to me.
Can I write {vIghromey'e' nuq DIje'} for "which cats will we buy ?" ?
Short answer: no. Longer answer: Definitely not. It *might* be understandable as something like "As for cats, what [things] did/do/will we buy?" I don't get from it a sense of choosing a subset of cats. -- ghunchu'wI'
ok, I understand the problem with the sentence of the aforementioned example. So, lets put it aside, and examine another example. If the context was already clear, i.e. we're talking about ships, could we write {nuq DIHIv ?} for "which ships will we attack ?" ? mayqel *I love maltz* qunen'oS
On 1/15/2019 11:16 AM, mayqel qunenoS wrote:
ok, I understand the problem with the sentence of the aforementioned example.
So, lets put it aside, and examine another example.
If the context was already clear, i.e. we're talking about ships, could we write {nuq DIHIv ?} for "which ships will we attack ?" ?
The question really is, should you treat a question pronoun that is known to have a plural answer as if it is plural or singular? Unfortunately, I'm pretty sure Okrand has never used *nuq* in a sentence in which the answer was known to be plural, so we can't tell what the solution is. -- SuStel http://trimboli.name
Whether singular or plural, {nuq} isn’t a relative pronoun in Klingon, i.e. used for translating “what/which NOUN(s)”. This is something that often trips up English speakers. Okrand has discussed this a couple of times: (KGT 105): Similarly, if a Klingon wants to know something, he or she may simply demand that the information be given. For example, a common way to say “Which weapon do you want?” is not as a question at all but instead as a command: {nuH DaneHbogh yIngu'!} (literally, “Identify the weapon that you want!”). (st.klingon, 12/12/1996): So what about the "what" (or "which") of your original question ("What/which is your favorite month?")? When asking someone a question of this type, you are really asking him or her to make a choice. So just be a Klingon and order them to do so: "Identify the month that you very much prefer!": {jar DamaSqu'bogh yIngu'} Another example is: Daq DaDabbogh yIngu' Identify the place where you live! (i.e. Where do you live?) (st.klingon 7/1999): (st.klingon 7/1999): Perhaps a translation such as "Identify the place that you live at" or "Identify the place that you inhabit" is more revealing. -- Voragh From: mayqel qunenoS If the context was already clear, i.e. we're talking about ships, could we write {nuq DIHIv ?} for "which ships will we attack ?" ?
participants (4)
-
Alan Anderson -
mayqel qunenoS -
Steven Boozer -
SuStel