According to Matthew chapter 4
naHqun, I went to the wiki to start adding the translation, and all I managed was this: http://www.klingonwiki.net/En/TheGospelAccordingtoMatthew So, if it's not much trouble, delete that page, create another one (where you want me to be posting the translation) and send me the link. With this being said, here is the fourth chapter.. ‘ay’ loS. 1 ghIq, *jesus* tlhu’moHmeH *devil*, *jesus*vaD Deb pawmoHmeH Qun qa’ quvqu’. 2 ‘ej qaSpu’DI’ loSmaH pem loSmaH ram je, ‘ej qaStaHvIS jajmeyvam, ’op Soj SoptaHQo’, ghIq ghungchoH. 3 ngugh, ghaHDaq chol tlhu’moHwI’, ‘ej jatlh: >>> Qun puqloD SoHchugh, tIr ngoghmey mojmeH naghmeyvam, tIra’. <<< 4 ‘ach jang *jesus*; jatlh: >>> > taHlaHmeH Human, tIr ngogh ghajnIS, ‘ach yapbe’; Hoch mu’’e’ jatlhbogh Qun ghajnIS je < pa’logh, mu'meyvam lughItlhlu'ta'. <<< 5 ghIq, *jesus* tlhap *devil*, ‘ej veng quvqu’Daq qem, ‘ej chIrgh beb HeHDaq QammoH 6 ‘ej *jesus*vaD jatlh: >>> Qun puqloD SoHchugh, yavDaq yIpum’eghmoH, mu'mey veb lughItlhlu’ta’mo’: > qamlIj rIQmoHbe’meH nagh, SoHvaD *angel*pu’Daj ra’, vaj ghopDu’chajDaq nI’uch. < <<< 7 ghaHvaD jatlh *jesus* >>> > joHlI', QunlI' yIqaDQo' < pa'logh, mu'meyvam lughItlhlu'ta' je . <<< 8 *jesus* tlhapqa' *devil*, 'ej HuD jenqu'Daq *jesus* qem *devil*, 'ej *jesus*vaD, qo' wo'mey Hoch, ngay'chaj je cha' 9 'ej *jesus*vaD jatlh: >>> bItorchugh 'ej choquvmoHchugh, vaj SoHvaD Hoch Daleghbogh vInob <<< 10 ghIq ghaHvaD jatlh *jesus*: >>> > joHlI'vaD, QunlI'vaD yItor, 'ej ghaH neH yIquvmoH < pa'logh, mu'meyvam lughItlhlu'ta'mo', jIH 'emDaq yIjaH *satan* ! <<< 11 ghIq, *jesus* lon *devil*, 'ej pelegh, paw *angel*pu' 'ej lutoy'. 12 jan qoplu'pu'; *jesus*vaD ngoDvam SovmoHlu'pu'DI', *galilee* jaHmeH *jesus* tlheD, 13 *nazareth* mejDI' *jesus*, *capernaum* jaH 'ej vengvam Dab. *zebulun* tuq *napthali* tuq je veHmeyDaq bIQ'a' retlhDaq 'oHtaH *capernaum*'e', 14 vaj *isaiah* tuch rItwI' SoQ tob wanI'vam. jatlhpu' *isaiah*: 15 >>> *jordan* HayDaq, bIQ'a' SumDaq, bIHtaH *zebulun* tuq Sep'e' *napthali* tuq Sep'e' je; *jew*pu' chaHbe'bogh nuvpu''e' *galilee* bIH Sepmeyvam'e', 16 jul tInqu' lulegh Hurghchu'ghach luSIQbogh nuvpu''e'; Hegh Hegh QIb je Sep luDabbogh nuvpu'vaD nargh tamghay Dun. <<< 17 ngugh, ghojchoHmoH *jesus* 'ej jatlh >>> jaS pevangchoH; lIb chalmey wo'. <<< 18 yIttaHvIS *jesus* 'ej SumtaHvIS *galilee* bIQ'a, cha' loDnI'pu' legh; *simon* (*simon*vaD, *peter* ponglu') *andrew* (*peter* loDnI') je chaH loDnI'pu'vam'e', 'ej ghotI'mey SuqwI'pu' chaHmo', bIQ'a'Daq tlhegh SIr'o' luvo'; 19 'ej chaHvaD jatlh *jesus* >>> HItlha', 'ej tlhIHvaD, nuvpu' SuqwI'pu' vImojmoH. <<< 20 vaj, SIbI' tlhegh SIr'o' lulon 'ej *jesus* lutlha'choH. 21 ghIq, yItqa' *jesus*, 'ej Daqvetlh mejDI', cha' latlh loDnI'pu' legh; *james* (*zebedee* puqloD) *john* (*james* loDnI') chaH loDnI'pu'vam'e'. bIQ'a' DujDaq chaHtaH loDnI'pu'vam'e' 'ej loDnI'pu'vam tlhej *zebedee* (vavchaj). bIQ'a' DujDaq chaHtaHvIS, tlheghmey SIr'o'meychaj leH, 'ej ngugh *james* *john* je rIt *jesus*. 22 SIbI', vavchaj Dujchaj je mej, 'ej *jesus* lutlha'choH. 23 'ej *galilee* HochDaq ve'taH *jesus*; ve'taHvIS, chIrghmeychajDaq, chaHvaD QaQbogh wo' De'mey chu' ghojmoH, 'ej roghvaH rop Sarmey Hoch vor. 24 'ej Surya' HochDaq noychoH *jesus*. 'ej ghaHDaq, nuvpu' Sar law' lu'qemlu'.. rop 'op, ropmey Sarmo' 'oy' 'op, 'op nuvpu' qa'pu' SeHchu' Deppu' mIgh, *epileptic*pu' chaH 'op nuvpu''e', vIHlaHbe'chu'wI'pu' chaH 'op nuvpu''e'; 'ej Hoch nuvpu'vam vor *jesus*. 25 'ej *jesus* lutlha'pu' Dojmey. *galilee* nuvpu', *decapolis* nuvpu', yeru'Sala'yIm nuvpu', *judea* nuvpu', *jordan* Hay nuvpu' je yugh Dojmeyvam. ~ m. qunen'oS woe unto you scribes and pharisees
On Mon, Jun 3, 2019 at 11:24 AM mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
naHqun,
Ah yes, the history of fruit.
I went to the wiki to start adding the translation, and all I managed was
this:
http://www.klingonwiki.net/En/TheGospelAccordingtoMatthew
So, if it's not much trouble, delete that page, create another one (where you want me to be posting the translation) and send me the link.
That's beyond my skill set, Lieven would need to delete (or rename) the page. I don't have a problem with that being the page. And if there is a problem, I'm sure Lieven can transfer the data to where it needs to go. So, I'd say go ahead and put up all 4 chapters on that page. ~naHQun
Am 03.06.2019 um 23:10 schrieb M Roney:> Ah yes, the history of fruit. Dunbej naHQun qun. :-)
I went to the wiki to start adding the translation, and all I managed was this: http://www.klingonwiki.net/En/TheGospelAccordingtoMatthew
It's a good start. Keep going like that, somebody else will take care of formatting and so.
That's beyond my skill set, Lieven would need to delete (or rename) the page.
Okay, I just did, and I renamed the page to a shorter word, and also renamed the other pages so they somehow look alike: http://www.klingonwiki.net/En/GospelOfMatthew http://www.klingonwiki.net/En/GospelOfMark http://www.klingonwiki.net/En/GospelOfLuke http://www.klingonwiki.net/En/GospelOfJohn
I don't have a problem with that being the page.
Me neither, it's okay as it is. I just removed the asterisks, because they mess up the layout, since asterisks are used for formatting in the wiki. I also think that in such a case of a very long text, these asterisks are more annoying then helpful. (but I do not wish to expand a discussion on this again, please)
So, I'd say go ahead and put up all 4 chapters on that page.
Agreed. Go ahead, and be bold. You cannot destroy anything in there. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/ReligiousTextTranslationProject
Yesterday, while I was translating the fourth chapter, I forgot that we had Ca'Non spellings for the names of "john" and "james". So, here it is again, corrected. 'ej tugh, wI'qIy turwI'Daq, Hoch 'ay'mey vIchel. ‘ay’ loS. 1 ghIq, *jesus* tlhu’moHmeH *devil*, *jesus*vaD Deb pawmoHmeH Qun qa’ quvqu’. 2 ‘ej qaSpu’DI’ loSmaH pem loSmaH ram je, ‘ej qaStaHvIS jajmeyvam, ’op Soj SoptaHQo’, ghIq ghungchoH. 3 ngugh, ghaHDaq chol tlhu’moHwI’, ‘ej jatlh: >>> Qun puqloD SoHchugh, tIr ngoghmey mojmeH naghmeyvam, tIra’. <<< 4 ‘ach jang *jesus*; jatlh: >>> > taHlaHmeH Human, tIr ngogh ghajnIS, ‘ach yapbe’; Hoch mu’’e’ jatlhbogh Qun ghajnIS je < pa’logh, mu'meyvam lughItlhlu'ta'. <<< 5 ghIq, *jesus* tlhap *devil*, ‘ej veng quvqu’Daq qem, ‘ej chIrgh beb HeHDaq QammoH 6 ‘ej *jesus*vaD jatlh: >>> Qun puqloD SoHchugh, yavDaq yIpum’eghmoH, mu'mey veb lughItlhlu’ta’mo’: > qamlIj rIQmoHbe’meH nagh, SoHvaD *angel*pu’Daj ra’, vaj ghopDu’chajDaq nI’uch. < <<< 7 ghaHvaD jatlh *jesus* >>> > joHlI', QunlI' yIqaDQo' < pa'logh, mu'meyvam lughItlhlu'ta' je . <<< 8 *jesus* tlhapqa' *devil*, 'ej HuD jenqu'Daq *jesus* qem *devil*, 'ej *jesus*vaD, qo' wo'mey Hoch, ngay'chaj je cha' 9 'ej *jesus*vaD jatlh: >>> bItorchugh 'ej choquvmoHchugh, vaj SoHvaD Hoch Daleghbogh vInob <<< 10 ghIq ghaHvaD jatlh *jesus*: >>> > joHlI'vaD, QunlI'vaD yItor, 'ej ghaH neH yIquvmoH < pa'logh, mu'meyvam lughItlhlu'ta'mo', jIH 'emDaq yIjaH *satan* ! <<< 11 ghIq, *jesus* lon *devil*, 'ej pelegh, paw *angel*pu' 'ej lutoy'. 12 jan qoplu'pu'; *jesus*vaD ngoDvam SovmoHlu'pu'DI', *galilee* jaHmeH *jesus* tlheD, 13 *nazareth* mejDI' *jesus*, *capernaum* jaH 'ej vengvam Dab. *zebulun* tuq *napthali* tuq je veHmeyDaq bIQ'a' retlhDaq 'oHtaH *capernaum*'e', 14 vaj *isaiah* tuch rItwI' SoQ tob wanI'vam. jatlhpu' *isaiah*: 15 >>> *jordan* HayDaq, bIQ'a' SumDaq, bIHtaH *zebulun* tuq Sep'e' *napthali* tuq Sep'e' je; *jew*pu' chaHbe'bogh nuvpu''e' *galilee* bIH Sepmeyvam'e', 16 jul tInqu' lulegh Hurghchu'ghach luSIQbogh nuvpu''e'; Hegh Hegh QIb je Sep luDabbogh nuvpu'vaD nargh tamghay Dun. <<< 17 ngugh, ghojchoHmoH *jesus* 'ej jatlh >>> jaS pevangchoH; lIb chalmey wo'. <<< 18 yIttaHvIS *jesus* 'ej SumtaHvIS *galilee* bIQ'a, cha' loDnI'pu' legh; *simon* (*simon*vaD, *peter* ponglu') *andrew* (*peter* loDnI') je chaH loDnI'pu'vam'e', 'ej ghotI'mey SuqwI'pu' chaHmo', bIQ'a'Daq tlhegh SIr'o' luvo'; 19 'ej chaHvaD jatlh *jesus* >>> HItlha', 'ej tlhIHvaD, nuvpu' SuqwI'pu' vImojmoH. <<< 20 vaj, SIbI' tlhegh SIr'o' lulon 'ej *jesus* lutlha'choH. 21 ghIq, yItqa' *jesus*, 'ej Daqvetlh mejDI', cha' latlh loDnI'pu' legh; jemS (*zebedee* puqloD) jan (jemS loDnI') chaH loDnI'pu'vam'e'. bIQ'a' DujDaq chaHtaH loDnI'pu'vam'e' 'ej loDnI'pu'vam tlhej *zebedee* (vavchaj). bIQ'a' DujDaq chaHtaHvIS, tlheghmey SIr'o'meychaj leH, 'ej ngugh jemS jan je rIt *jesus*. 22 SIbI', vavchaj Dujchaj je mej, 'ej *jesus* lutlha'choH. 23 'ej *galilee* HochDaq ve'taH *jesus*; ve'taHvIS, chIrghmeychajDaq, chaHvaD QaQbogh wo' De'mey chu' ghojmoH, 'ej roghvaH rop Sarmey Hoch vor. 24 'ej Surya' HochDaq noychoH *jesus*. 'ej ghaHDaq, nuvpu' Sar law' lu'qemlu'.. rop 'op, ropmey Sarmo' 'oy' 'op, 'op nuvpu' qa'pu' SeHchu' Deppu' mIgh, *epileptic*pu' chaH 'op nuvpu''e', vIHlaHbe'chu'wI'pu' chaH 'op nuvpu''e'; 'ej Hoch nuvpu'vam vor *jesus*. 25 'ej *jesus* lutlha'pu' Dojmey. *galilee* nuvpu', *decapolis* nuvpu', yeru'Sala'yIm nuvpu', *judea* nuvpu', *jordan* Hay nuvpu' je yugh Dojmeyvam. ~ m. qunen'oS woe unto you scribes and pharisees
participants (3)
-
Lieven L. Litaer -
M Roney -
mayqel qunen'oS