On Wed, 1 May 2019 at 18:12, Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu> wrote:
PUN: Japanese light soy sauce (often served in restaurants) is called Usu sauce (usu-kuchi shoya).
Do we know what {'uSu} actually looks like? Another possibility is the "yuzu" plant, which is also used to make various sauces: https://en.wikipedia.org/wiki/Yuzu However, if this is a pun, I don't believe it was invented by Okrand. He was backfitting a line from the DS9 episode "Melora". In fact, the line, as retrofit, makes no sense in {ta' Hol}. http://www.chakoteya.net/DS9/426.htm BASHIR: Let's see we'll have some racht of course CHEF: Racht. (A handful of worms plonked onto a plate) BASHIR: And a double order of gladst. No sauce please. CHEF: Gladst usu bal. BASHIR: And a side order of zilm'kach. Is that too much for two? CHEF: Zilm'kach. (He puts some apricot pieces on the plate and hands it over.) CHEF: Drak doo. {raHta'}, {tlhatlh}, {'uSu'}, {bal}, and {tlhImqach} were all backfits to the dialogue as written. {tlhatlh 'uSu' bal} would, of course, mean "gladst, a bottle of sauce" and not "gladst, no sauce"! "Drak doo" could be some kind of Klingon dialect for {DaH yIDIl}. -- De'vID