In this case I would say {'eSpanya'ngan lurDech}. I'm not sure whether countries (i.e. politico-geographical entities) have traditions - in either English or Klingon - or if the people (or possibly cultures) in them do. AFAIK {lurDech} has only been used twice in Klingon, both with groups of people: qorDu' lurDechmeyna' pab tlhInganpu' With strong [Klingon] family traditions... S13 nughraj Dun lurDechmeyraj Dun je DIvuvta' 'e' lutul HaDwI'pu' 'ej vItul jIH. The editors and I hope to have respected your rich culture and tradition (Vincent Van Gerven Oei's speech at qepHom 10) That being said, ... 'ach 'eSpanya'ngan lurDech 'oHbejbe'. ... but this isn't really a Spanish tradition. If deciding whether to use {'eSpanya'} or {'eSpanya'ngan} with a noun throws you for a temporal loop, you can always say simply {'eSpanya'Daq ...}: ... 'ach 'eSpanya'Daq lurDech 'oHbe'. ... but in Spain this is not a tradition. Voragh -----------------------------------Original Message------------------------------ From: On Behalf Of luis.chaparro@web.de QISmaS Sor DIghaj, 'ach 'eSpanya' lurDech bIHbe'. *Bethlehem* velqa'mey nu' 'oH lurDechmaj'e'. [...] As always, I would appreciate any help / correction in order to improve my Klingon. I also have some questions: 1. I've discussed in another thread the difference between *'eSpanya' QISmaS* and *'eSpanya'ngan QISmaS*. If I've understood it well, I think I could use both here with a similar meaning, but I've chosen *'eSpanya' QISmaS* because I wanted to present the traditions in the context of the country's culture, rather than focusing on the people. Was it right? [...] 3. In */Bethlehem/ velqa'mey nu' 'oH lurDechmaj'e'*, I've decided to use *'oH* since the idea is *As for our tradition, IT (the tradition) = miniatures of Bethlehem*, but I'm not sure about it. _______________________________________________