On 7/26/2024 7:49 PM, Felix Malmenbeck via tlhIngan-Hol wrote:
I'd probably go with something like:
bInIv 'e' chIDbe'chugh jagh Dajeyta'bogh, bIQapchu'ta'be'.
------------------------------------------------------------------------ *From:* tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> on behalf of James Landau via tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@lists.kli.org> *Sent:* Saturday, July 27, 2024 12:40:18 AM *To:* tlhingan-hol@lists.kli.org *Cc:* James Landau *Subject:* [tlhIngan Hol] Claudian quote Today I came across this quote by the Roman emperor Claudian:
"It is no victory unless the vanquished foe admits your mastery."
Sounds very Klingon-y. Who can make the best translation into tlhIngan Hol?
Too specific. And mastery is more than just being superior. There is also a connection between the word *chargh* and the translation /victor./ *bIcharghpu'be' bIghatlh 'e' chIDbe'chugh jagh Dajeypu'bogh. */You have not conquered if the enemy you have defeated does not admit that you dominate./ As with most translations of pithy English phrases, the Klingon isn't as pithy, and I don't see a way to shorten this and keep all the parts. -- SuStel http://trimboli.name