Am 28.04.2023 um 22:08 schrieb De'vID via tlhIngan-Hol:
No.
If it *had* been a Klingon word that the show writers had made up, and which didn't have an official "Okrandian" spelling yet,
Agreed. Like Alan wrote it a few days ago, we don't even have an English word for oomox.
Well, so far I've received nothing. Maybe Dr. Okrand has been very thorough thus far and has revealed terms for every Klingon concept discussed in the shows? If this is true, it'd also be nice if someone who's checked this can confirm it.
I haven't checked, but simply because I lack time at this moment. The only way to find that out is to watch all latest shows and think about how tey can be translated into Klingon. We didn't have much Klingons since DSC though. There were only very few situations in LDS.
Isn't there a list of non-canon Klingon terms at the website, too? I don't know what you mean by this. Which website, the KLI one?
Maybe it's a reference to the Extended corpus projekt, a list of Klingon words invented by authors. That might indeed be an interesting place to start. Also, one could check all those terms wehich we have labeled as not canon (in boQwI' for instance). https://www.kli.org/activities/extended-corpus/ But of course, those might be unknown dialects, so I see no reason to adapt them to tlhIngan hol. I suggest browsing Memory alpha for Klingon topics and see if we have Klingons words for them. I'm sure there are many. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/TheKlingonDictionary