Am 08.06.2016 um 18:04 schrieb mayqel qunenoS:
.. someone builds a completely automated physical store, which store sells medical products. wouldn't we be able to call that store Hergh ngevwI' ?
vIlajbej. jan 'oHchugh vay' ngevbogh Doch'e', vaj 'oHvaD ngevwI' vIpongbej. roD DuSaQDaq Soj ngevbogh janmey law' tu'lu'. 'oHvaD {Soj ngevwI'} vIponglaH 'e' vIHar.
and then we have the Hergh QaywI'. If we analyze the QaywI', then we see that the {Qay} means to transfer. However the given translation, doesn't refer to a person who transfers ; it rather refers to a thing, which transfers.
'a Hergh Qaychugh Qel, vaj chaq Hergh QaywI' ghaH Qel'e' :-)
Unless the definition of {Hergh ngevwI'} as "being the person who does", comes directly from 'oqranD, then why couldn't we use it to describe the store as well ?
Don't stick too much to the definitions. See what the Klingon tells you. The suffix {-wI'} means "person or thing that does something". So it's up to you to choose, as long as it makes sense. -- Lieven L. Litaer aka Quvar valer 'utlh Grammarian of the KLI http://www.facebook.com/Klingonteacher http://www.klingonwiki.net