Am 06.08.2018 um 05:18 schrieb Russ Perry Jr.:
Clearly, they weren't trying very hard at all, like how they didn't notice that "LOT" didn't translate and just came straight through, heck even "TREK" didn't translate?
It's a shame they did not ask those people who translated their book. This looks very much like a Bing translation, which always gives {Hov trek} as a result. Also, a phrase like {vaj nej lot qaS later DIS} is obvious.
Still, presented here for completeness' sake.
Thanks a lot for sharing. It's that kind of completeness sake which the Klingon Language Wiki is seeking for, where I will add this quote as soon as possible. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/BloodWillTell