Originally it did only mean informing the police (so if you watch period crime shows it would probably only be used for this meaning), but it soon became informing anyone in authority including teachers, the boss, parents, romantic partner(s), etc. qurgh On Tue, Aug 2, 2016 at 11:40 AM, Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu> wrote:
By George, I think you’ve got it! Like me, Okrand must be a fan of British television -- though I always assumed that to “grass” meant informing specifically to the police, not tattling on ones mates to the teacher or the boss. (That tells you the type of shows I tend to watch.)
--
Voragh
*From:* tlhIngan-Hol [mailto:tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org] *On Behalf Of *qurgh lungqIj *Sent:* Tuesday, August 02, 2016 9:43 AM
In the UK there is slang "to grass on someone", which means to reveal information that someone doesn't want revealed, often to a person in authority. During my school days, another kid would often be branded as a traitor if they known to "grass" on others.
On Tue, Aug 2, 2016 at 10:21 AM, Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu> wrote:
Klingon Word of the Day for Tuesday, August 02, 2016
Klingon word: magh Part of speech: verb Definition: betray [….]
N.B. Do not confuse with the verb {magh} "indicate, reveal" or the new noun {magh} "Klingon plant resembling grass".
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org