On 9/24/2019 10:39 AM, mayqel qunen'oS wrote:
jiH:
{Qun 'oHbe'bogh vIghro''e' wIghajnISbe'} SuStel: It marks the head noun of the relative clause, which can be thought of as the topic of the relative clause. It does not mark the topic of the sentence as a whole. ok, I think I understand this. But let me ask you.
How would you translate, the {Qun 'oHbe'bogh vIghro''e' wIghajnISbe'} ?
Would you translate it: "as for the cat which isn't a god, we don't need to have it" ?
Or would you translate it as "we don't need to have a cat which isn't a god" ?
/We don't need to have a cat which isn't a god./ The disambiguation role overrides the focus role. I believe this must be the case, or else you couldn't have disambiguation without focus. -- SuStel http://trimboli.name