On 9/24/2019 10:39 AM, mayqel qunen'oS wrote:
jiH:
{Qun 'oHbe'bogh vIghro''e' wIghajnISbe'}
SuStel:
It marks the head noun of the relative clause, which can be
thought of as the topic of the relative clause. It does not mark
the topic of the sentence as a whole.
ok, I think I understand this. But let me ask you.

How would you translate, the {Qun 'oHbe'bogh vIghro''e' wIghajnISbe'} ?

Would you translate it: "as for the cat which isn't a god, we don't
need to have it" ?

Or would you translate it as "we don't need to have a cat which isn't a god" ?

We don't need to have a cat which isn't a god. The disambiguation role overrides the focus role. I believe this must be the case, or else you couldn't have disambiguation without focus.

-- 
SuStel
http://trimboli.name