1 Sep
2018
1 Sep
'18
11:21 a.m.
On Sat, 1 Sep 2018 at 15:01, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
The prince was asking for a sheep. The used word "sheep" (french "mouton") does not imply any gender. When the pilot drew one with horns, the prince said "no, that's a ram" - this IS a specific gender, male. It's true that this seems to imply that he was expecting a female sheep when he asked for a sheep.
A male sheep is not a sheep. This is made clear in the White Horse Dialogue (白馬論), which I suppose 'ISqu' can translate into Klingon now that she's done with Sun Tzu's Art of War. https://en.wikipedia.org/wiki/When_a_white_horse_is_not_a_horse -- De'vID