This is my opinion on {ngIq} (so it may be wrong). To me it represents each single item within a collection of items, with the noun coming after it describing what is in the collection. {ngIq naH} - "Each fruit (in a collection of fruit)" {ngIq naH vIlarghpu' 'ej ghIq naH vIparHa'bogh vISoppu'} - "I sniffed each fruit, and then I ate the fruit I liked" {ngIq nuH} - "A single weapon (from a collection of weapons)" {Hoch jaghpu'lI' HoHmeH ngIq nuH lo'} - "In order to kill all his enemies, he used each weapon" On Mon, Jun 6, 2016 at 12:04 PM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
ngIq tonSaw' lo' 'ej tIqDu' lel
ngIq tonSaw' lo' 'ej quvqa' ngIq tonSaw' lo' 'ej rIn may' In one single move, he removed the hearts, In one single move, he restored his honor, In one single move, the battle was done.
Here I understand the "one single move" translation, over the "one by one", because the latter makes no sense.
I see {tonSaw'} as a collection of moves, so Kahless is using each single move to do the actions.
nIteb chegh molor ngIq ghoqwI'
One by one Molor's scouts return
Why "one by one" and not "a single scout of Molor returned alone" ?
I see this as "alone, each of Molor's scouts returned". There is a collection of them, but they are doing things individually. Since they came back alone, they return "one by one".
ngIq raQ - 150 QaS outposts cost 150 [forces] each
Why {ngIq raQ}, and not {Hoch raQ} ? Why the {ngIq raQ} is given as "each outpost" instead of "a single outpost" ?
Each outpost is a single output from the collection of outposts (houses) that come with the game, but you can buy more than 1 at a time, so we use the word "each". A single candy bar cost $10, so if you have a box of candy bars each bar will cost $10. The same goes for the rest of the Monopoly purchases.
Now, ok ; I can leave with the fact that in the given translations "each" and "single", seemingly are used in a random and apparently interchangeable way.
Because "each" is a "single" item from the pool of items. The English word used in the translation is based on whatever makes most sense in the context. If I only buy 1 outpost, a single outpost costs X, if I put 10 outposts, each outpost costs X.
But I really do have a problem - a major problem - with the sentences :
nIteb chegh molor ngIq ghoqwI' One by one Molor's scouts return. ngIq nuv luHoH they killed the warriors one by one.
Is there a rule here I'm missing ? Why, why, why "one by one" and not "a single one" ?
Because it's not a single one, it's what each individual in the collection is doing. The second line is: "They killed each person (one at a time)." They didn't the people all at the same time.
And to repeat my original question :
If I wanted to write :
"We destroyed his birds of prey one by one", then what should I write ?
ngIq toQDujmeyDaj DIQaw'ta' ? or ngIq toQDujmeyDaj wIQaw'ta' ?
or maybe something else ?
Are there multiple ships that were destroyed, one at time? Then I'd go with: ngIq toQDujmeyDaj DIQaw'ta' - We destroyed each of his birds of prey (one at a time, not all together). qurgh