8 Jun
2017
8 Jun
'17
9:24 a.m.
nIqolay Q:
'ej boghmeH betle'HemDaq yItlI'. [3]
[3] I would appreciate any suggestions on how to better translate "slouch". {yIt} just doesn't seem to cut it.
How about *{yItHa'} - using {-Ha'} in the sense of "do wrongly" - which I've seen used for "stumble". To shift the idea to the subject we have {rIgh} "be lame": {yItHa' rIghwI'}. There's also {wanHa'} "be crooked/bent" (coined for Agnieszka back in 2012). -- Voragh tlhIngan ghantoH pIn'a' Ca'Non Master of the Klingons