ghunchu'wI':
I think the meaning of "sentence" in those sentences is carried by the Klingon word {bIj} "punishment".
I've thought of using something like {nuv pumlu'bogh bIj bo'DIj} for "the court punishes the accused"; the problem though is that reading something like that, includes both the meaning of "sentencing" as well as "carrying out the sentence". Anyways, perhaps I could use something like {XvaD bIj SovmoH bo'DIj}, where the "X" could stand for the accused, the audience of the trial, or whoever else depending on the occasion. And then playing with the noun {bIj} to express the actual "carrying out" of the sentence. Or maybe, I could just write "the accused was imprisoned for X years", or "was executed", or "was forced to wear qep'a' t-shirts for X years". ~ Dana'an