QaQ {-chugh} bopbogh De''e', 'ach Ha'DIbaH wIbuS. 'e' 'ut ! qunnoH ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta' On 17 Nov 2016 9:43 pm, "Steven Boozer" <sboozer@uchicago.edu> wrote: Hmm… the inverse happened when these famous lines were translated
From the original Klingon of SeQpIr (cf. TKW p.131):
*cheqotlhchugh maHaghbe''a'*? *cheDuQchugh mareghbe''a'*? *cheQIHchugh manoDbe''a'*? Tickle us, do we not laugh? Prick us, do we not bleed? Wrong us, shall we not seek revenge? -- Voragh *On Behalf Of *Alan Anderson *Sent:* Thursday, November 17, 2016 1:13 PM On Thu, Nov 17, 2016 at 12:00 PM, Ed Bailey <bellerophon.modeler@gmail.com> wrote: bong QIn wa'DIch wa' mu' vIlIj. jIjatlhniS: {yavDaq QemjIq chenmoH *neH* 'e' DapIH, bImuj. Sor Hap 'echlet Sub veghlaH.} cha'logh «DapIH» DaghItlhta'. «-chugh» 'ut Hutlhlaw'. Leaving off {-chugh} seems to be a common error among advanced speakers of Klingon. I wonder if there's a linguistic theory that explains this phenomenon. -- ghunchu'wI' _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org