QaQ {-chugh} bopbogh De''e', 'ach Ha'DIbaH wIbuS. 'e' 'ut !
qunnoH
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'
Hmm… the inverse happened when these famous lines were translated
From the original Klingon of SeQpIr (cf. TKW p.131):
cheqotlhchugh maHaghbe''a'?
cheDuQchugh mareghbe''a'?
cheQIHchugh manoDbe''a'?
Tickle us, do we not laugh?
Prick us, do we not bleed?
Wrong us, shall we not seek revenge?
-- Voragh
On Behalf Of Alan Anderson
Sent: Thursday, November 17, 2016 1:13 PM
On Thu, Nov 17, 2016 at 12:00 PM, Ed Bailey <bellerophon.modeler@gmail.com
> wrote: bong QIn wa'DIch wa' mu' vIlIj. jIjatlhniS:
{yavDaq QemjIq chenmoH neH 'e' DapIH, bImuj. Sor Hap 'echlet Sub veghlaH.}
cha'logh «DapIH» DaghItlhta'. «-chugh» 'ut Hutlhlaw'.
Leaving off {-chugh} seems to be a common error among advanced speakers of Klingon. I wonder if there's a linguistic theory that explains this phenomenon.
-- ghunchu'wI'
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org