I poked my head in this thread to see why there was so much interest in lawnmowers. I am in the camp that holds that chIp is a hair-specific verb, and that the object in question is a magh pe’wI’. I’d accept chIp for cutting the edges of things that resemble hair on a head, like maybe a trimming a shrub or the ends of curtains that hang down. Someone else asked if a magh pe’wI’ was a ride-on mower or a scythe and I say yes. It’s also a pair of nail scissors or anything else you use to pe’ your magh. - Qov From: tlhIngan-Hol [mailto:tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org] On Behalf Of Michael Roney, Jr. Sent: July 26, 2016 15:08 To: tlhIngan Hol mailing list Subject: Re: [tlhIngan Hol] lawn mower English "mow" is limited to only cutting grass, grain, etc. I'm in the camp that believes Klingon {chIp} is limited to only cutting hair. However, in English, it is not uncommon to hear one say that they are "giving the lawn a haircut". Though this is usually said to, or by, small children to help explain the activity. So, being an English speaker, I would understand what's going on. But I wouldn't accept it as standard usage in either language. Back to the original question, I'd be fine with {magh pe'wI'}. ~naHQun