7 Aug
2017
7 Aug
'17
10:02 a.m.
ja' SuStel:
But can you be sure that Okrand signed off on those meanings? Does he even speak those languages? More likely some translator got the English definition and translated /that/.
Oh yes, and those subtitles can be the complete opposite sometimes, without being wrong for the story. I noticed something similar to this lately while watching Star Trek with subtitles. It wasn't a Klingon scene, but I'll use it for my example: - "Would you mind helping me?" {choboQqang'a'?} - "No." {HIja'} See the problem? -- Lieven L. Litaer aka Quvar valer 'utlh Grammarian of the KLI http://www.facebook.com/Klingonteacher http://www.klingonwiki.net