Klingon Word of the Day for Saturday, June 15, 2019 Klingon word: 'uch Part of speech: verb Definition: hold, grasp _______________________________________________ mupwI' yI'uchtaH Keep holding the hammer! TKW naQ megh'an yI'uch. naQ 'er'In yI'uch. Grasp the end of the stick. (HQ 12.2) naQ megh'an 'er'In je tI'uch. naQ 'er'In megh'an je tI'uch. Grasp both ends of the stick ("grasp the end and the other end of the stick"). (HQ 12.2) naQ megh'an 'er'In ghap yI'uch. naQ 'er'In megh'an ghap yI'uch. Grasp either end of the stick ("grasp the end or the other end of the stick") (HQ 12.2) naQ megh'an yI'uchHa'. naQ 'er'In yI'uchHa'. Let go of the end of the stick. (HQ 12.2) wa' jaj 'etlh 'uchchoHlaH tlhIngan puqloD; jajvetlh loD nen moj The son of a Klingon is a man the day he can first hold a blade. TKW betleHlIj yI'uch [translation unavailable] (PB) HughlIj 'uch qeylIS [translation unavailable] (PB) ghIq qeylIS juHHom ghoS qotar 'ej qeylIS mong 'uchchoH [translation unavailable] (PB) qeylIS ‘uchHa’ ‘ej ghaHvo’ yIt He releases Kahless and walks away. PB (qep'a' 2017): can also be used to mean "lock" in the sense of locking on a target: {DoS 'uchta'} ("he/she locked on the target") SEE ALSO: woH pick up (v) tlhap take (v) ngaS contain (v) qat wrap, encase (v) SIch reach (v) pol keep, save, store (v) polHa' discard (v) jon capture (v) jonHa' release (v) QUOTATIONS {SUITABLE FOR TRANSLATION): "Ah, but a man's reach should exceed his grasp, Or what's a heaven for?” [Robert Browning, "Andrea del Sarto"] -- Voragh Ca'Non Master of the Klingons