On 2/19/2019 9:16 AM, mayqel qunenoS wrote:
nIvnav vItuQ I put on the pajamas
vIghro'wIjvaD nIvnav vItuQmoH I dress my cat with the pajamas
So, the tuQ is used when I put on clothes, and tuQmoH when I dress someone else.
Is my understanding correct ?
I believe it is. You're going to get some people who think otherwise, that *tuQmoH* means something other than what *tuQ + -moH* means, because the translations in TKD are confusing. *tuQ*/wear (clothes) /*tuQHa'moH*/undress /*tuQmoH*/put on (clothes)/ I believe *tuQ* refers to having clothes on rather than putting clothes on. *HIpwIj vItuQ* can be used to describe me already in my uniform, not the act of me putting my uniform on. If I say *HIpwIj vItuQchoH* (notice that's *-choH,* not *-moH*), it means I go from a state of not having my uniform on to a state of having my uniform on, but it still doesn't say anything about who caused this state to be. That's where *-moH* comes in. *HIpwIj vItuQ'eghmoH*/I put on my uniform; I cause myself to wear my uniform /*puqwI'vaD HIp vItuQmoH*/I dress my child in the uniform; I cause my child to wear the uniform /*HIpwIj vItuQHa''eghmoH*/I take off my uniform; I cause myself to un-wear my uniform /*puqwI'vaD HIp vItuQHa'moH*/I take my child's uniform off of him/her; I cause my child to un-wear the uniform/ Notice that *tuQHa'* is not separately defined in TKD. /Un-wear/ is not something that someone would look up in English, so it does not appear. You /could/ say something like *HIp vItuQmoH,* but this would mean you put someone unspecified into a uniform, in the same way that *Hol vIghojmoH* means you teach someone unspecified the language. But it /doesn't/ mean /I put on the uniform,/ which means specifically that I am both the wearer and the putter-on. *HIp vItuQmoH* means only that I am the putter-on; the wearer is unspecified. -- SuStel http://trimboli.name