On 9/9/2017 1:24 AM, Anthony Appleyard wrote:
What is the first use of "yIntagh"? Was in a bit of Klingon text which was recorded, and then the scriptwriters changed the English, so that the Klingon had to be retrofitted to another English translation? (This is how {-pu'}, originally intended as only as a verb perfective suffix, came also to mean "plural of being who can talk".) ({yIn tagh} as two words means "life lung")
From /Star Trek: The Next Generation/, "Redemption, Part 1" LURSA Members of the High Council, it is a day of great rejoicing for the family of Duras and the Klingon Empire. We have discovered that our brother did indeed have a son and heir. GOWRON This is an outrage! Duras had no mate. Where did you find him, Lursa? In a harlot's bed chamber? TORAL I will personally cut your tongue out, Yintagh! GOWRON Impudent wretch. I see two possibilities. Either the writers just made something up from scratch, which just happened to be identical to the word for /life-support system,/ or they opened /The Klingon Dictionary,/ couldn't find the word they were looking for, and picked one at random or one which they thought sounded good. I see no reason to believe the writers ever had any actual knowledge of *tlhIngan Hol.* -- SuStel http://trimboli.name