On 10/7/2016 9:31 AM, Aurélie Demonchaux wrote:
*@mIp'av, SuStel*
I interpreted it as direct address: Hoch, Savan everyone, I salute you.
Regarding < Hoch Savan >, I actually meant it as “I salute you all”. Maybe I should have written < Hoch tlhIH Savan > instead?
As mIp'av indicated, this is a bit of a controversial point. I'm not entirely certain that *Hoch tlhIH* means /all of you,/ and even if it does, whether you can then elide the *tlhIH* and still maintain the genitive *Hoch* construction. For a noun-noun construction, you kind of need both nouns, or so it seems to me. I think the impulse to try to say "you all" in Klingon comes from the lack in some languages, like English, of a formal second-person plural. I grant that *Savan* could mean /I salute some of you, but not necessarily all of you,/ but when you stick it at the top of a message directed at a group, it's pretty much a given that you're referring to everyone who receives the message. *tlhIH Savan,* or just *Savan,* would be perfectly acceptable, and not controversial. -- SuStel http://trimboli.name