@mIp'av, SuStelI interpreted it as direct address: Hoch, Savan everyone, I salute you.Regarding < Hoch Savan >, I actually meant it as “I salute you all”. Maybe I should have written < Hoch tlhIH Savan > instead?
As mIp'av indicated, this is a bit of a controversial point. I'm not entirely certain that Hoch tlhIH means all of you, and even if it does, whether you can then elide the tlhIH and still maintain the genitive Hoch construction. For a noun-noun construction, you kind of need both nouns, or so it seems to me.
I think the impulse to try to say "you all" in Klingon comes from
the lack in some languages, like English, of a formal
second-person plural. I grant that Savan could mean I
salute some of you, but not necessarily all of you, but when
you stick it at the top of a message directed at a group, it's
pretty much a given that you're referring to everyone who receives
the message. tlhIH Savan, or just Savan, would be
perfectly acceptable, and not controversial.
-- SuStel http://trimboli.name