“So let it be written; so let it be done.” (Pharaoh Rameses II [Yul Brynner], “The Ten Commandments” [1956]) __ Voragh _______________________________________________________________ From: Alan Anderson Sent: Wednesday, September 30, 2020 11:42 PM On Sep 30, 2020, at 9:37 AM, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com<mailto:mihkoun@gmail.com>> wrote: SoS tu'lu', 'ej bIghHa'Daq ghaHtaH puqloDDaj'e'. puqloDDaj jonHa'meH voDleH, voDleH qoy'choH SoS, 'ej tagha' Qochbe' voDleH, vaj jatlh: "may your request be granted". mu'tlheghvam wImughmeH, maqon: {qaSjaj chaballIj}. lugh'a' {-jaj} lo'vam ? I don’t understand the question. Of course -jaj is appropriate when expressing a desire for something to happen in the future. That’s what it means. The only way I can see for you to be confused about it is if you think “may your request be granted” means the same thing as “your request is granted.” I have encountered similar phrases using ”let” instead of “may”. They’re both “permission” words, but I only know “let” for the equivalent of a third-person imperative. However... At qep'a' wejDIch, Marc Okrand gave a brief speech in Klingon before the Cabaret. He ended with taghjaj Qujmey, and translated it as Let the games begin! That’s a bit of evidence in favor of using -jaj for the kind of idea that you might be asking about. -- ghunchu'wI'