5 Feb
2021
5 Feb
'21
1:22 p.m.
Am 05.02.2021 um 18:59 schrieb nIqolay Q:
That's unusual. I wonder why the second "d" was transliterated as a glottal stop: *DIreSDen* would fit Klingon phonotactics just fine. Do Dresden natives not pronounce the second "d"?
I'm not sure what Okrand's motives were, but it's true that German speakers pronounce it a little like "dres(d)-n", with a very silent second D. In addition to that, having a D on the final syllable would give it some more stress which it does not have in German. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/CityNames